本曲目已進入傳說
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲{{#fornumargs:number|value|、[[{{#var: value}}傳說曲/niconico投稿|{{#var: value}}傳說曲]][[分類:{{#var: value}}傳說曲]]}}稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見{{#fornumargs:number|value|、[[{{#var: value}}傳說曲/YouTube投稿|{{#var: value}}相關列表]][[分類:{{#var: value}}傳說曲]]}}。
進條目啥都別說,先一起喊:うーぱぱうぱぱうーぱうぱうぱぱー()、うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー()!うーぱぱうぱぱうーぱうぱうぱぱー()、うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー()!
 Illustration by ラマーズP
|
歌曲名稱
|
愛の詩 愛之詩
|
於2013年10月31日(Niconico),2015年04月24日(YouTube)投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube)
|
演唱
|
初音未來V3
|
P主
|
ラマーズP
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
ただでさえ愛しいミクたんがV3に進出したと聞いて、このタイミングでPC環境をガラリ変えました! これでXPとはおさらばです!生まれ変わるんです!歌は愛に満ちているんです!
手持ちに貯蔵してたWin7Proで動かしましたけど、僕はいつの日か窓辺ゆう&あいちゃんに會うためにWin8を買いt
聽說本來就已經很可愛的miku碳進入VOCALOID3了,我趁這個時機把電腦運行環境一下子給換了! 這樣就和XP說再見了!脫胎換骨了!歌裡充滿著愛意!
裝了我手頭存的Win7 Pro,但我為了有一天和窓辺ゆう&あい醬相會想把Win8買l |
” |
——ラマーズP投稿文(Niconico)
|
“ |
Hello. "The song is full of love" and I'm thinking. 色々手直してこちらに新しく公開しました(小聲)
你好。這首歌充滿愛意,我在思考著。 改了不少地方在這裡嶄新公佈了(小聲) |
” |
——ラマーズP投稿文(YouTube)
|
愛の詩是ラマーズP於2013年10月31日投稿至Niconico,2015年04月24日投稿至YouTube的作品,由初音未來演唱。YouTube版本稍有修改。
歌曲中重複出現的「upapa」段落有著極強的洗腦性。此曲也被編配振付,被大量舞見翻跳。
收錄於2014年09月26日於Karent發行的專輯《I say love》。收錄於PSV和PS4遊戲《初音未來 歌姬計畫X》和移動端音遊《初音未來:夢幻歌姬》。
歌曲
- VOCALOID
二次創作
- Samoi的原創編舞
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
うーぱぱうぱぱうーぱうぱうぱぱー
嗚啪啪嗚啪啪嗚啪嗚啪嗚啪啪
うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー!(4×)
嗚啪啪嗚啪啪嗚啪嗚啪啪!(4×)
目の前に散らばる 情報に捕らわれて
因眼前散落的信息 而矇蔽了雙眼
自分の描く大切なもの 失ってませんか?
自己所描繪的重要之物 可曾迷失?
好きと言われたら 染まる世界だから
若被你說喜歡 我的世界便會因此改變
拒むように避けた 君は何故泣いてるの?
彷彿拒絕一般躲開 你為何在落淚呢?
怯えながら 求めていた
戰戰兢兢地 尋求過
本當の答えならば 探しに出かけよう
真正的答案 去找尋它吧
うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー!
嗚啪啪嗚啪啪嗚啪嗚啪啪!
見つめてるから 握り締めるから
我會好好看著你 會緊緊握住你
私の瞳 君を逃さない(らーらーらーらーらー)
我的眼睛不會讓你逃離(啦啦啦啦啦)
手に繋いでる想い
維繫在手中的思念
少しでも君が笑えるようにと
想讓你哪怕微微一笑也好
ぎこちない聲震わせて伝えた(らーらーらーらーらー)
用笨拙又顫抖著的聲音向你傳達(啦啦啦啦啦)
愛の詩と呼ぶ奇跡
被稱為愛之詩的奇跡
うーぱぱうぱぱうーぱうぱうぱぱー
嗚啪啪嗚啪啪嗚啪嗚啪嗚啪啪
うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー!(2×)
嗚啪啪嗚啪啪嗚啪嗚啪啪!(2×)
飲み込まれた事さえ 知らずに駆け出した
連隱藏起來的事 都在無意中吐露出來
自分の中にある寶物 忘れてませんか?
自己心中的寶物 可曾忘卻?
プログラムされた この感情は確かな
業已設定好的 這份感情
形には出來ずに 何故伝えられないの?
無法擁有真實形體 為何傳達不了呢?
クリティカルシンキングじゃ 気が滅入るばかりで
批判式的想法 只會令自己心灰意冷
だけど私が唯一の 希望に変わるなら
但只要我能夠成為 那唯一的希望
うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー!
嗚啪啪嗚啪啪嗚啪嗚啪啪!
気づいてるから 抱きしめてるから
我會好好在意你 會緊緊擁抱你
涙を伝う頬にそっと口づけ(らーらーらーらーらー)
輕吻你臉頰流落的淚滴(啦啦啦啦啦)
照れた顔にときめく
心動於你害羞的表情
一つに拘って夢中になれた
執著於一事並沉迷其中
君の姿は強く格好良かったの(らーらーらーらーらー)
那樣的你無比帥氣(啦啦啦啦啦)
私だけは認めてるの
只有我才能明白
愛の詩を受け入れて
請接受我的愛之詩
うーぱぱうぱぱうーぱうぱうぱぱー
嗚啪啪嗚啪啪嗚啪嗚啪嗚啪啪
うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー!(2×)
嗚啪啪嗚啪啪嗚啪嗚啪啪!(2×)
見つめてるから 握り締めるから
我會好好看著你 會緊緊握住你
私の瞳 君を逃さない(らーらーらーらーらー)
我的眼睛不會放你走(啦啦啦啦啦)
手に繋いでる想い
維繫在手中的思念
少しでも君が笑えるようにと
想讓你哪怕微微一笑也好
ぎこちない聲震わせて伝えた(らーらーらーらーらー)
用笨拙又顫抖著的聲音向你傳達(啦啦啦啦啦)
愛の詩と呼ぶ奇跡
被稱為愛之詩的奇跡
うーぱぱうぱぱうーぱうぱうぱぱー
嗚啪啪嗚啪啪嗚啪嗚啪嗚啪啪
うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー!(2×)
嗚啪啪嗚啪啪嗚啪嗚啪啪!(2×)
LamazeP |
---|
| 專輯 | | | nico上原創投稿作品 |
---|
| 2008 | | | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | |
| | 更多 |
|
注釋與外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]。稍有修改和聲和「upapa」段。