投稿文 |
“ |
Hello. Full mamireya. To-Ko-Sha WASHI. ああ^~もうロリコンになるう~~と言うまもなく、わしのピュアマインドにどば~っと萌えの波動が流れこんできた。
你好。快點沾滿全身吧。投稿者是我。 一邊說著「啊啊^~快變成蘿莉控了~~」,沒過多久萌之波動就噴~湧而出射在我的純潔心靈上。[1] |
” |
——YouTube投稿文
|
|
《早過ぎたラブロマンス》是ラマーズP於2017年3月25日投稿short版至YouTube,2017年3月26日投稿至niconico,2017年8月10日野獸之日投稿full版至YouTube和niconico的作品,由音街ウナ、Rana、歌愛ユキ、東北きりたん演唱。是蘿莉控的福音在蘿莉的表面下是過多的淫夢要素,從投稿日到說明文到歌詞(噔噔咚)百合也是homo(迫真)。
歌曲
short版
full版
歌詞
早過ぎたラブロマンス
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞・作曲・編曲:ラマーズP
歌:音街ウナ、Rana、歌愛ユキ、東北きりたん
「怪しい者ではないですよ?」
「我可不是奇怪的人哦?」
知らない人にはついてはいけないって
跟著不認識的人可是不行的
ぱぱとままはおしえてくれたのに
爸爸媽媽明明是說過的
こんなにドキドキするのは初めてで
這樣心跳不已還是頭一次呢
追いかけて知りたいマイダーリン
追逐著想要知道呢 my darlin'
難しいことは ファーーーーー!!
困難的事情要 Faーーーーー!!
勇気を送るゾ てってて~♪
傳遞出勇氣吧 tettete~♪
朝起きた時に始めは何をしますかー?
早上起來先做什麼呢ー?
寢る前には誰のことを考えていますかー?
睡覺前會想誰呢ー?
もっともっと近づいて ときめき光線を
來來來再靠近一點 要是能將悸動光波
直撃できたら 大ハッピー♪♪
直擊出來的話 超happy♪♪
ちょ ちょ ちょっと待ってよ!?
等 等 等一下啊!?
それは急展開のキス!?
那就是突然展開的kiss!?
まだ私たちには早い早い早い早い
對我們來說還是太早太早太早太早
Oh Yeah!! 3 2 1
Oh Yeah!! 3 2 1
ただ會いたいだけなのに理由はいらない
只是想遇見你所以理由就不需要了
そこからゼロ距離詰めて告白なんて
在那裡零距離告白什麼的
胸キュン死しそうだよマイダーリン
怦然心動宛若昇天一般啊 my darlin'
あ~イキスギィ!!
啊~要去了(ikisugii)!!*
男の子の部屋に入っちゃダメだよって
進男孩子的房間可是不行的
ぱぱとままはおしえてくれたのに
爸爸媽媽明明是說過的
怒られますよ?(色んな意味で)
我可是要生氣了啊?(各種意義上)*
こんなにドキドキするから止まらない
這樣心跳不已簡直無法停下
”大好き”が知りたいマイダーリン
想要知道「最喜歡你」了 my darlin'
子供だからって本気にしてくれないの悽く辛い
因為是孩子就不去認真對待一下我真的很難受啊
夜も眠れない ご飯も喉を通らない
晚上也睡不著 飯也咽不下肚
もう一度お話してちゃんと向き合いたい
我真的想兩個人再談一談好好面對一下啊
私の事 好きになってくれますように お願いします
真的希望你 能夠喜歡上我
年齢差なんて関係ないない
和年齡差一類的沒什麼沒什麼關係啦
今戀してたら 今しかない
若是現現在墜入愛河 那就是現在啦
大和撫子な時代じゃないのに
雖說這可不是大和撫子的時代
大人しくしてる場合じゃない
但也不是該裝老實的場合啊
大人が勝手に決めることじゃじゃない
可不會不會讓大人們擅自決定啊
目指すのなら高収入とか狙いますか?
要是定好目標了話會謀求高收入嗎?
理想の夫婦はなんですか?
你覺得理想的夫妻是怎樣的呢?
最近打ち込めるものとかありますか?
最近有什麼特別熱衷的事嗎?
もっともっと駄々をこねたら構ってくれるの?
要是我再多多地撒嬌你會不會注意我呢?
なでなでされたら 大ハッピー♪♪
要是來摸摸我那就 超happy♪♪
ちょ ちょ ちょっと待ってよ!?
等 等 等一下啊!?
まだ私たちには早い早い早い早い
對我們來說還是太早太早太早太早
Oh Yeah!! 3 2 1
Oh Yeah!! 3 2 1
「何も悪いことしてないよ?」
「我可不會做什麼壞事哦?」
やらずに後悔はしたくはないよ私
我可是不想因為沒做成而追悔莫及啊
不思議と気持ちがふわふわ嬉しくて
輕飄飄的不可思議與這心情讓我如此高興
ニヤニヤしちゃうでしょマイダーリン
你也是在暗自竊笑吧 my darlin'
女の子だって戀心芽生えちゃうよ
既然是女孩子這份愛戀之心就會萌芽哦
ぱぱとままだって繋いだ愛情でしょ?
這就是聯繫起爸爸媽媽的愛情吧?
お互い好きなら會いたいって思うでしょ?
互相喜歡的話一定都會想著見面吧?
コレが戀なんだって 確かめたい
想要確認這就是戀愛啊
”大好き”が知りたいマイダーリン
想要知道「最喜歡你」了 my darlin'
私だって戀がしたいんだからね!
我可也是想要戀愛的呢!
どうしよう 私なんかじゃ勝てないよぉ……
怎麼辦啊 我自己可是贏不了的啊……
大丈夫だよ、私が応援してあげるから!
沒事的,我會為你聲援的!
他の誰にもぜーったい邪魔なんてさせないよ!
我可是絕ー對不會讓任何人幹擾你的哦!
一日でも早く大人になりたい
哪怕就是一天也想早點長成大人呢
経験不足だから馬鹿にされちゃうけど
雖說是因為缺乏經驗而總是被當成個小傻瓜
こんなにドキドキするのは初めてで
這樣心跳不已還是頭一次呢
追いかけて知りたいマイダーリン
追逐著想要知道呢 my darlin'
そして二人は幸せなキスをして終了ですね!
然後兩個人就在幸福的吻中結束了呢*!
ただ會いたいだけなのに理由はいらない
只是想遇見你所以理由就不需要了
そこからゼロ距離詰めて告白なんて
在那裡零距離告白什麼的
胸キュン死しそうだよマイダーリン
怦然心動宛若昇天一般啊 my darlin'
あ~イキスギィ!!
啊~要去了(ikisugii)!!*
男の子の部屋に入っちゃダメだよって
進男孩子的房間可是不行的
ぱぱとままはおしえてくれたのに
爸爸媽媽明明是說過的
怒られますよ?(色んな意味で)
我可是要生氣了啊?(各種意義上)*
こんなにドキドキするから止まらない
這樣心跳不已簡直無法停下
”大好き”が知りたいマイダーリン
想要知道「最喜歡你」了 my darlin'
難しいことは ファーーーーー!!
困難的事情要 Faーーーーー!!
勇気を送るゾ てってて~♪
傳遞出勇氣吧 tettete~♪
LamazeP |
---|
| 專輯 | | | nico上原創投稿作品 |
---|
| 2008 | | | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | |
| | 更多 |
|
歌愛雪 |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 傳說曲 | niconico | 2011年 | | | 2013年 | | | 2018年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | |
| | bilibili | |
| | 殿堂曲 | niconico | 2010年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | bilibili | 2016年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
|
| | 其它 | |
|
|
注釋
- ↑ 定型文的翻譯參考自[1]。
- ↑ 翻譯來源
- ↑ 以下帶*處均為淫夢梗(噔噔咚)
- ↑ 日本刑法第176條是強.制.猥.褻.罪。
原文:第百七十六條 十三歳以上の男女に対し、暴行又は脅迫を用いてわいせつな行為をした者は、六月以上十年以下の懲役に処する。十三歳未満の男女に対し、わいせつな行為をした者も、同様とする。(非正式譯文):第一百七十六條 對十三歲以上的男性和女性以暴.行或脅迫的方式實施猥.褻者,處六個月以上十年以下有期徒刑。對未滿十三歲的男性和女性實施猥.褻者同樣處理。