關於編輯組指引的第三修正案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
4月的蘋果樹
4月のポミエ | |
![]() | |
演唱 | 花雲薰 |
作詞 | たけだ |
作曲 | たけだ |
編曲 | たけだ |
插圖 | なび |
“ | ” |
《4月的蘋果樹》(法語:Pomme d'Avril)是花雲薰的第二支原創單曲,發售於2021年4月8日。[1]
歌曲
- 油管地址
- B站花雲薰搬運組視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
色のないこの日々を あなたが染める
這蒼白無趣的日常 被你染上了顏色
傷んだ記憶を超え また進める
跨過傷痛的回憶 再度前行
綺麗な空
澄淨的天空
白い息かき消して あの坂登る
揮散呼出的白氣 登上坡道
選んだ道 怖くて 足が止まる
畏懼著道路前方 止步不前
あなたが描く庭園 に不時著して
迫降在你描繪出的未來中
手を繋ぐから一緒に種を蒔こう
牽起手一同播撒花種
ねえ 転んで 笑われていてもいいよ
我說 即便跌倒 受到嘲諷也無妨
何度でも 水をあげる
無論如何 也會悉心灌溉
きっと 誰かが花を手摺って
定會有人親手將花折下
冷たい夜に潰えた本音
崩潰在寒冷夜晚中的心聲
そういう胸の痛みを解かす
以此紓解胸中的悲痛
愛が あなたに 屆くように
但願 能將愛 傳達給你
まっさらな ココロ 色付くフィルム
赤誠之心 彩色底片
毎日塗り替えるドラマ
每日更新的戲劇
見せてあげるよ 咲って
全都展現給你 笑吧
四月某日陽気は 晴れ模様で
四月某日 天氣晴朗
とめどないありがとう 頬に伝う
無盡的感謝 湧上臉龐
映畫のような軌跡を辿った道で
在沿著電影般軌跡而到的道路上
手を繋ぐから一緒に夢を歌おう
牽起雙手一同歌唱夢想
ねえ あなたが 選んだ道が辛くて
我說 你的選擇 太過艱辛
泣きそうなら 夜を燈す
若欲落淚 就將夜晚點亮
きっと 是 せぬ噓に苦しみ
定然是苦於無法糾正謊言
塞いだ耳に 刻んだ誹謗
即便捂住雙耳 仍有誹謗襲來
後悔の根や 痛みを解かす
消解後悔的根源於傷痛
春が 果実が 芽吹くとき
春天 果實發芽之時
か細い影の儚さ ひねもす白の美しさが
瘦弱的身影如夢如幻 那終日潔白之美
枯れない胸の光を宿す
映照著胸中的光輝不會枯萎
愛が あなたに 屆くように
但願 能將愛 傳達給你
まっさらな ココロ 色付くフィルム
赤誠之心 彩色底片
あなたと塗り替えるドラマ
與你共同更新的戲劇
真っ白なドレス 差し色ピンク
純白的連衣裙 襯搭著粉色
あなたと育てたい庭園
想與你共同培育的未來
まっさらな地図と アップルレッド
嶄新的地圖與蘋果之紅
黃金色の寶物
黃金色的寶物
見せてあげるよ 咲って
全部展現給你 笑吧