人形和人偶是一回事吧?
日語的「人形」=中文的「人偶/娃娃」。有必要分開寫嗎?被妹妹控的哥哥(討論) 2015年1月17日 (六) 20:13 (CST)
- 萌娘百科以簡體中文為主,中文的「人形」與「人偶」是兩個概念。——來自糟糕的妹控狗頭人 2015年1月17日 (六) 20:29 (CST)
- 既然是中文的「人形」一詞,為什麼會出現在這個模板裡……,中文的「人形」沒有用來跟人偶聯繫上的時候吧。被妹妹控的哥哥(討論) 2015年1月17日 (六) 20:33 (CST)
- 大概指的是人形的玩偶吧?@user:Nostalgia 模板建立者來說明一下唄。——來自糟糕的妹控狗頭人 2015年1月17日 (六) 21:18 (CST)
- 百科裡面收錄的東西分得很細,模板中的【人偶】是指具有生命力的「人偶」,【人偶】暫時重新導向至【玩偶】,實際上玩偶可以指包括人形的玩偶,和動物形態的玩偶,汽車等各類事物的玩偶。人形是專指人類形態是玩偶。想特意從稱呼上分開,所以在模板上刻意用上不同的稱呼。--Notalgia-Contαct- 2015年1月18日 (日) 11:07 (CST)