- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
嘶く
![]() Illustration & Movie by べて |
歌曲名稱 |
嘶く 嘶鳴 |
於2023年8月22日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
裡命 |
P主 |
TOKOTOKO(西沢さんP) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 願い事はひとつ、君の手に觸れたい
想做的事只有一個,那就是牽著你的手 |
” |
——投稿文 |
《嘶く》是TOKOTOKO(西沢さんP)於2023年8月22日投稿至niconico和YouTube的日文CeVIO原創歌曲,由裡命演唱。收錄於P主個人專輯OTAKARA ARCA。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
小さい頃は寶石やお金なんてなくても
小時候的我,既沒有寶石也沒有金錢
絵に描いた寶の地図がそのまま寶物だった
但是描繪在地圖上的寶藏即是我的寶物
雨に打たれ風に吹かれ丸まった背中で
風雨吹打在我蜷曲的背上
瞼の裡に作った海へひとり船を出そう
獨自啟航,乘過眼瞼裡的那片海洋
迷いや悩みもあった方がいい
疑慮和煩惱是應有的
旅は長いから
畢竟旅途漫長
心に宿した燈台と
寄宿在內心的燈塔
その方位磁針の指す方を目指して
和磁針所指的那個方向,即為目標
冒険の合図ファンファーレが嘶く
冒險的信號高聲嘶鳴
ふとした瞬間痺れる
突然的瞬間,身體變得麻木
一等星が瞬く
一等星星光閃爍
向かい風にも帆を張れ、今
即使逆風也要楊帆前行,現在
その勇気と剣を右手に
右手握著勇氣與寶劍
その愛と盾を左手に
左手攜著深愛與堅盾
願い事はひとつ、君の手に觸れたい
想做的事只有一個,那就是握著你的手
あの海を渡って
共渡那片海洋
正解とか不正解とかどっちでもよくてさ
對錯都已無所謂了
この航海の是非を問うのはそう
這場航行的對錯亦是如此
僕の命だけよ
我只有生命了啊
夢や希望を探さなくていい
夢想和希望什麼的不需要去探尋
出會えばわかるから
但當我與你遇見時就明白了
その未完成の地図の続きを描くように
繼續將那份未完成的地圖描繪
ほらペンでなぞって出かけよう
帶著這支描繪一切的筆,出發吧
最低な日々の中に輝く
即便在最差勁的日子中也能熠熠生輝
觸った瞬間弾ける
被觸及的瞬間便即反彈
深呼吸をひとつ
做一個深呼吸
手の鳴る方へいざ進め
向著掌聲響起的方向 前進吧
冒険の合図ファンファーレが嘶く
冒險的信號高聲嘶鳴
ふとした瞬間痺れる
突然的瞬間,身體變得麻木
一等星が瞬く
一等星星光閃爍
向かい風にも帆を張れ、今
即使逆風也要楊帆前行,現在
その勇気と剣を右手に
右手握著勇氣與寶劍
その愛と盾を左手に
左手攜著深愛與堅盾
願い事はひとつ、君の手に觸れたい
想做的事只有一個,那就是握著你的手
あの海を渡って
共渡那片海洋
願い事はひとつ、君の手に觸れたい
想做的事只有一個,那就是握著你的手
|
|