怪盜Peter&Jenny

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


怪盜ピーター&ジェニイ(28365822).jpg
Illustration & Movie by たま
歌曲名稱
怪盜ピーター&ジェニイ
Phantom Thieves Peter and Jenny
怪盜Peter&Jenny
於2012年7月2日投稿至niconico,再生數為 --
於2012年6月30日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
鏡音リン·鏡音レン
P主
Nem
連結
Nicovideo  YouTube 
リンちゃんはとんでもないものを盜んでいきました。
鈴偷走了不得了的東西。
——Nem投稿文

怪盜ピーター&ジェニイ》是Nem於2012年7月2日投稿至niconico、6月30日投稿至YouTubeVOCALOID原創歌曲,由鏡音鈴鏡音連演唱,收錄於專輯《ボクとキミとの時間旅行》和《VOCAROCK collection 4 feat. 初音ミク》。

歌曲

作詞 & 作曲 Nem
曲繪 & PV たま
吉他 Hidenori
貝斯 mao
鏡音リン·鏡音レン
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 鏡音連  鏡音鈴

狙われたらもう大人しく諦めてよね?
被我當作了目標的話那就馬上老老實實的放棄吧?
盜めない物なんてこの世に一つもないのさ
偷不到的物品之類的 在這世上可是一件都沒有的呀
世界で一番大きなダイヤモンドとか
世界第一大的鑽石也好
あの女優があのドラマで著てたドレスとか
又或是那個女演員在那部戲劇中穿著過的禮服之類的也好
欲しい物があるのなら 僕を呼んでみなよ
有想要的物品的話 就試著呼喚我吧
闇に溶け込んで 光る眼が二つ
與夜幕融為一體 只見雙眼在黑暗中發亮
証拠なんて殘さない
絕對不會留下什麼證據的
気付いた時には もう手遅れだって
等到發覺時 已經為時已晚了
さあ、次は何が欲しい?
那,接下來想要些什麼呢?
スカしてる暇があるなら働きなさいよ!
有空閑時間耍帥還不如快點幹活去!
次は絶滅したあの蝶の標本かな…
不如下次就要 那絕種了的蝴蝶的標本怎麼樣呢・・・
他の女の依頼なんて 請けたら◯すわよ?
要是答應其他女孩的委託之類的 我就會○了你的哦?
好きなものだけ 周りに並べて
我要把喜歡的東西 堆滿四周
私の王國を創るの
來創造出我的王國
あなたは私の従順な下僕
而你就是我的 順從的下僕
ねぇ異論はないわね?
吶 沒有意見吧?
闇に溶け込んで 光る眼が二つ
與夜幕融為一體 只見雙眼在黑暗中發亮
本當はちょっとしんどいです…
其實是有點累的...
何弱音吐いてんの?
有何怨言嗎?「被別人先偷走了的話就輸了」
「盜まれたら負け」それがルールでしょう?
這可是規則對吧?
ねぇその瞳はいつ僕のものに?
吶那雙眼睛 什麼時候才會是我的東西呢?
面白い冗談ね
真有趣的玩笑吶
はあ…次は何がほしい?
啊... 接下來你想要些什麼呢?
(さあ、次はあれが欲しい!)
(嘿,接下來我想要那個呢!)

注釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki