![]() | |
演唱 | トゥアール(CV:內田真禮) |
作詞 | Nem |
作曲 | Nem |
編曲 | Nem |
時長 | 4:13 |
收錄專輯 | |
《TVアニメ『俺、ツインテールになります。』キャラクターソング白黒盤 "虛無の思考時間(シークタイム・ゼロ)" "戀のメガネ"》 |
「
在CD封面上,這首歌的歌名又被記作「Seek time ZERO」。
歌曲
Live
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
該歌詞已還原BK
- 翻譯:joe123890508[1],有改動
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
遠い遠い場所から あなたを求めてきたの
從很遠很遠的場所 就一直追求著你的
ねぇ気付いているでしょ? この胸の高鳴りを
吶 注意到了吧? 這心中高鳴的鼓動
あんなまな板よりも このたわわな楽園に
比起那麼平的切菜板[2] 快來這個巨乳的樂園
ほら飛び込んできてよ 準備なら出來てるわ
快點飛進我的胸中 準備好的話就來吧
戀の認識撹亂( ) 二人だけの秘密
愛情的知覺擾亂( ) 只屬於兩人的秘密
ヴェールをそっと脫ぎ捨てて 私 狂っちゃう
把假面輕輕地脫去 我 變的瘋狂了
ドキドキさせてよ ゾクゾクさせてよ
心跳加快了喲 感到快感了喲
もっともっと
再一點 再一點
あたふたしないで ふらふらしないで
並不是驚慌失措 也不是頭暈眼花
覚悟決めてよ
覺悟決定了喲
ぐるぐる回って ゆらゆら揺られて
令人目眩地轉著 搖搖晃晃地搖著
巡り合った
與你相遇了
あなたの世界と 私の世界が
你的世界和我的世界
溶け合うの
相互溶合了
もう逃さないわ
不會再讓你逃跑了喔
その変態性( )に託した 汚れのない屬性力( )
向那份變態性( )寄託著 不會汙穢的屬性力( )
ねぇ理解( )っているわよ その胸の內ならば
吶 理解完了吧 如果在這胸中的話
あんなまな板だけど きっと誰よりもお似合い
雖然是那樣的切菜板 一定比誰都更相似的
だから諦めるわよ …なんて言うと思わないで!
所以說要放棄了喲… 別以為我會這麼說!
今夜なら きっときっと…
今晚的話 一定 一定…
戀の認識撹亂( ) その人差し指で
愛情的知覺擾亂( ) 用那根食指
把嘴唇( )輕輕地堵上的話 完全解放( )了喲!
ドキドキさせてよ ゾクゾクさせてよ
心跳加快了喲 感到快感了喲
もっともっと
再一點 再一點
あたふたしないで ふらふらしないで
並不是驚慌失措 也不是頭暈眼花
覚悟決めてよ
覺悟決定了喲
ぐるぐる回って ゆらゆら揺られて
令人目眩地轉著 搖搖晃晃地搖著
巡り合った
與你相遇了
あなたの世界と 私の世界が
你的世界和我的世界
溶け合うの
相互溶合了
まだまだ遠くて ズキズキ痛むの
還是還是很遠的 心中的這份疼痛
あなたはまた
你還是依然
キラキラした目で サラサラ撫でてる
在雙眼閃爍之中 平穩地撫摸著
あの子の髪を
那孩子的頭髮
びんびん感じて ぐんぐん惹かれて
嗶嗶地感受著 gongon地吸引著
やっと出逢えた
終於見到你了
あなたの想いと 私の想いは
你的思念和我的思念
溶け合うの?
相互溶合了嗎?
だけど負けないわ——
但是不會輸的啊——
きっとこれからよ
一定從今以後
もう逃さないわ
不會再讓你逃跑了喔
收錄CD
TV動畫《我,要成為雙馬尾。》角色歌白黑盤 | ||
![]() | ||
原名 | TVアニメ『俺、ツインテールになります。』キャラクターソング白黒盤 "虛無の思考時間(シークタイム・ゼロ)" "戀のメガネ" | |
發行 | 波麗佳音 | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2014年12月17日 | |
商品編號 | PCCG-70238 | |
專輯類型 | 單曲 |
- 收錄了TV動畫《我,要成為雙馬尾。》的兩首相關角色歌。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | 4:13 | ||||||||
2. | 戀のメガネ | 4:20 | |||||||
3. | オリジナルドラマ~戦慄のシンクロニシティ~(原創廣播劇「戰慄的共時性」) 出演:総二、愛香、トゥアール、慧理那、イースナ、スワンギルディ |
14:19 | |||||||
4. | 4:13 | ||||||||
5. | 戀のメガネ(カラオケ) | 4:16 | |||||||
總時長: |
31:21 | ||||||||
|
|
外部連結與注釋
0 人评价
0 人推荐
评论0