- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
花色☆害羞少女
“ | -Other side- 今天也對你繼續唱下去吧。 | ” |
![]() 曲繪 by キノシタ |
歌曲名稱 |
ハナイロ☆シャイガール[1] 花色☆害羞少女 Flower color☆Shy girl |
於2018年4月29日投稿 ,再生數為 -- (niconico) -- (YouTube)、 -- (bilibili) 收錄於專輯《~春とら!~》 |
演唱 |
心華 |
P主 |
キノシタ |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《ハナイロ☆シャイガール》是キノシタ於2018年4月29日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由心華演唱,為心華官方日本首張EP《~春とら!~》收錄曲。殿堂曲。
本曲是心華第三首單人日文殿堂曲,也是中華地區VOCALOID虛擬歌手第十二首日語音源殿堂曲、第六首於niconico達成殿堂成就的日文原創歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:弓野篤禎
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あのね それはとても些細な
那個啊 這是些相當細微的
笑っちゃうくらいとりとめのない話だけど
讓人要笑出來的沒什麼要領的話
ホントは餘裕じゃないんだからさ
實際上真的沒那麼從容啊
お願い!ちょっとだけ聞いてほしいな
求你了!請稍微聽我說一下吧
聴こえる陽気な音に揺られ
比起被聽見的明朗的聲音搖動
明日の魔法に運任せよりも
靠明天的魔法來碰運氣
定理もひっくりかえすくらい
連定理也要徹底顛覆般
思いっきり大膽のがいいかもね
盡興地大膽一場才好吧
(さあさあ皆様ここは恥じずにお手を拝借)
(來吧來吧大家請不要害羞拍一拍手吧)
いっせーの
一二來
ジャカジャカジャンのリズムに 気づいてよ!
來注意到這 鏘咔鏘咔鏘的旋律吧!
サクラ色に映る青さえも描き換えて
將映著淡紅的藍色也重新描繪
キラキラキラ 光る光る筆で
用這閃閃發光 燦爛耀眼的筆
心に華描いてみよう
在心中畫一朵華吧[2]
Please find my feeling
Please find my feeling
あのね これはとても難解な
那個啊 這是十分難解開的
笑えないくらい確信持てない問題です
讓人笑不出的沒自信的問題
ホントはキミもわかってるんでしょ?
你實際上也明白的吧?
もうおかしくなってしまいそうだわ
已經要不正常了啊
聴こえる陽気な風に吹かれ
被聽見的明朗的風吹著
昨日の魔法に神頼みなんて
靠昨天的魔法求神保佑
夕暮れすら呆れそうで
連黃昏都要驚呆般
そんなの楽しくないでしょ?
那樣可就沒意思了吧?
いっせーの
一二來
ジャカジャカジャンのリズムに 気づいてよ!
來注意到這 鏘咔鏘咔鏘的旋律吧!
サクラ色に響く夢色アンサンブル
奏響淡紅色的夢之色的合唱團
ぐるぐるぐる 廻る廻る音も
一圈一圈一圈轉來轉去的聲音
よく聴きゃそんな悪くないね
好好聽聽的話也沒那麼差呢
嗚呼
啊啊
(さあさあ皆様、寂しい限りですがこの歌も終わりに近づいてきました。
(來吧來吧各位,雖然很寂寞但這首歌也快要到結尾了。
今は羞恥心を忘れここは一つお手を拝借。)
現在就忘記羞恥心在這拍一下手吧。)
(…。)
(…。)
照らした陽気な光を背に
以照耀的明朗的光芒做背景
ずっと手と手を取り合い Shall we dance?
讓我們一直拉起手來 Shall we dance?
明日も笑いあえるように
為了明天也能一起歡笑
今日もキミへ歌い続けようか
今天我也繼續對你歌唱下去吧
(最後のサビです…)
(最後的副歌了…。)
いっせーの!?
一二來!?
ジャカジャカジャンのリズムに 気づいてよ!
來注意到這 鏘咔鏘咔鏘的旋律吧!
サクラ色に映る青さえも描き換えて
將映著淡紅的藍色也重新描繪
キラキラキラ 光る光る筆で
用這閃閃發光 燦爛耀眼的筆
心に華描いてみよう
在心中畫一朵華吧[2]
もう一回!?
再來一回!?
響いたのは魔法の合図
響起的便是魔法的信號
サクラ色に響く夢色アンサンブル
奏響淡紅色的夢之色的合唱團
ぐるぐるぐる廻る廻る音も
一圈一圈一圈轉來轉去的聲音
必ずキミに屆いてるよ
我也一定會傳達給你哦
Please find my feeling
Please find my feeling
|
|