《カーニバル》是otetsu於2011年3月7日投稿至niconico,後投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。收錄於專輯『EXIT TUNES PRESENTS GUMism from Megpoid (Vocaloid)』。
歌曲
- VOCALOID本家
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
さあさあ始まるカーニバル 孤獨のメリーゴーランド
來來要開始囉嘉年華 孤獨的旋轉木馬
クルクル回った 嬉しい 楽しい 寂しい
咕嚕咕嚕的轉著 好開心好高興好寂寞
遠くから聞こえる 何やら楽しげな音 憎たらしいね
從遠處傳來似乎很快樂的聲音 真令人憎恨啊
嫌だよ ずるいよ 嫉妬 嫉妬 嫉妬
好討厭喔太狡猾了嫉妒嫉妒嫉妒
可愛いなんて言われたって 慘め
被說了什麼「好可愛」開始滲透
何処にもお祭りが無いなら 此処で一人踴ろうかな
如果到哪都沒有祭典 那要自己一人在這裡跳舞嗎
華やかなパレード橫目に 指を囓った
斜眼瞧著華麗的遊行 咬著手指
一人遊び 一人が好き 獨りきり 獨りは嫌
一人遊樂 喜歡一個人 孤獨一人 討厭孤獨
誰かと 誰かと 誰かと ――誰も居ない
和某人和某人和某人 …誰也不在
さあさあ始まるカーニバル 孤獨のメリーゴーランド
來來要開始囉嘉年華 孤獨的旋轉木馬
クルクル回った 嬉しい 楽しい 寂しい
咕嚕咕嚕的轉著 好開心好高興好寂寞
騒ごうカーニバル 孤獨のメリーゴーランド
來狂歡吧嘉年華 孤獨的旋轉木馬
お庭の子供も 一緒に遊びましょう
庭院裡的孩子也一起來玩吧
遠くで沸いてる曲芸 落下してるのはいつかの自分で
在遠處令人興奮的雜技 落下的是某一天的自己
気付けば周りは哀れな自分だらけ お馬に乗って回ってる
而當發覺時四周都是悲慘的自己 乘上馬轉著圈
皆食べてしまった 誰も居ない 誰も居ない
大家都被吃掉了 誰都不在誰都不在
さあさあ始まるカーニバル 真っ赤なメリーゴーランド
來來要開始囉嘉年華 赤紅的旋轉木馬
クルクル回った 吐き気も愛しい
咕嚕咕嚕的轉著 連想吐的感覺都令人喜愛
騒ごうカーニバル 真っ赤なメリーゴーランド
來狂歡吧嘉年華 赤紅的旋轉木馬
落ちてぐちゃぐちゃの 自分を笑おうよ
嘲笑墜落變得四分五裂的自己吧
カーニバル カーニバル ずっとカーニバル 踴れないけど
嘉年華 嘉年華 永遠的嘉年華 雖然不會跳舞
カーニバル ずっとカーニバル 悔しいから
嘉年華 嘉年華 永遠的嘉年華 因為不甘心
見たくない 知りたくない
不想看到 不想知道
だけど見てしまう そんなもんでしょ
可是卻看到了 就是那種東西對吧
人の臭いと嫉妬と慾望
人的臭味和嫉妒和慾望
何処にもお祭りが無いなら 此処で一人踴ろうかな
如果到哪都沒有祭典 那要自己一人在這裡跳舞嗎
華やかなパレード橫目に 指を囓った
斜眼瞧著華麗的遊行 咬著手指
一人遊び 一人が好き 獨りきり 獨りは嫌
一人遊樂 喜歡一個人 孤獨一人 討厭孤獨
誰かと 誰かと 誰かと ――誰も居ない
和某人和某人和某人 …誰也不在
さあさあ始まるカーニバル 孤獨のメリーゴーランド
來來要開始囉嘉年華 孤獨的旋轉木馬
クルクル回った 嬉しい 楽しい 寂しい
咕嚕咕嚕的轉著 好開心好高興好寂寞
さあさあ始まるカーニバル 真っ赤なメリーゴーランド
來來要開始囉嘉年華 赤紅的旋轉木馬
クルクル回った 吐き気も愛しい
咕嚕咕嚕的轉著 連想吐的感覺都令人喜愛
騒ごうカーニバル 真っ赤なメリーゴーランド
來狂歡吧嘉年華 赤紅的旋轉木馬
落ちてぐちゃぐちゃの 自分を笑おうよ
嘲笑墜落變得四分五裂的自己吧
嬉しい 楽しい 寂しい
好開心好高興好寂寞
otetsu |
---|
| 原創/參與曲目 | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | |
| | 專輯 | |
|
注釋與外部連結