Greensleeves

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Greensleeves
譯名 綠袖子
演唱 英國民歌

《Greensleeves》(又譯「綠袖子」)是一首傳統英國民歌,創作者及具體年份不詳。

簡介

這首歌在16世紀期間開始流行於英格蘭民間,後在世界範圍內被多次翻唱、重新演繹。

歌詞

這裡選用一個較長的版本。

Alas, my love, you do me wrong,
To cast me off discourteously.
For I have loved you well and long,
Delighting in your company.

Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady Greensleeves.

Your vows you've broken, like my heart,
Oh, why did you so enrapture me?
Now I remain in a world apart
But my heart remains in captivity.

Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady Greensleeves.

I have been ready at your hand,
To grant whatever you would crave,
I have both wagered life and land,
Your love and good-will for to have.

Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady Greensleeves.

If you intend thus to disdain,
It does the more enrapture me,
And even so, I still remain
A lover in captivity.

Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady Greensleeves.

My men were clothed all in green,
And they did ever wait on thee;
All this was gallant to be seen,
And yet thou wouldst not love me.

Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady Greensleeves.

Thou couldst desire no earthly thing,
But still thou hadst it readily.
Thy music still to play and sing;
And yet thou wouldst not love me.

Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady Greensleeves.

Well, I will pray to God on high,
That thou my constancy mayst see,
And that yet once before I die,
Thou wilt vouchsafe to love me.

Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady Greensleeves.

Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,
To God I pray to prosper thee,
For I am still thy lover true,
Come once again and love me.

Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady Greensleeves.

音樂遊戲相關

  • 本曲於遊戲《諾亞的瓶子》收錄,遊戲內曲名為《Greensleeves》。
  • 本曲於遊戲《鋼琴塊2》收錄,遊戲內曲名為《Green Sleeves》。

ACG相關演繹

遊戲《QUILT》OP

KAKO
きると オリジナルサウンドトラック.jpg
OST封面
演唱 KAKO
作詞 西貝言羽
編曲 上松範康
收錄專輯
きると オリジナルサウンドトラック

青空の彼方へ」是2005年遊戲《きると》的OP,改編自英國傳統民歌「Greensleeves」,由KAKO演唱。

歌曲

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

穏やかな海風が 窓辺に 吹き込み
溫和的海風拂過窗邊
一日の始まりを教えてくれるよ
宣告一天的起始
新しいシャツを 著て 君の手を取ろう
著新衣 執子手
まぶしい微笑を見せてほしいから
想把炫目的微笑顯露於君
弓張り月 幾千の星星 輝き
弦月 萬千繁星 閃爍
暗闇に 溶け込んだ戀人 照らして
照亮隱沒於黑暗中的戀人
互いに 見つめ合う瞳 潤みだし
濕潤的眼瞳四目相對
口付け 抱きしめて 永遠を誓った
接吻 相擁 約定永恆
永遠を誓った
約定永恆
思い出は 色褪せず綺麗な寶石
回憶似不褪色的綺麗寶石
変わらない毎日が まるで 噓のよう
平穩的每一天都宛若虛妄
煌く太陽が 二人 包み込む
閃亮的太陽把兩人包住
別れのこの時を惜しむかのように
好似惜別之時
優しげな君の聲 心に染み入る
把你溫柔的聲音沁入心中
おとぎ話 信じてた あの頃 思い出す
相信童話 回憶往昔
見果てぬ君の夢 すべてかなえたい
想實現君未畢之願
一緒に歩き出そう 明日へ向かって
一起邁步向前吧 向著明天
明日へ向かって
向著明天

劇場版動畫《心靈想要大聲呼喊》劇中歌

わたしの聲
心が叫びたがってるんだ。 オリジナルサウンドトラック.jpg
OST封面
演唱 成瀬順 (CV:水瀬いのり)
作詞 岡田麿裡
編曲 ミト
收錄專輯
心が叫びたがってるんだ。 オリジナルサウンドトラック
Memories 〜あの花&ここさけ SONG COLLECTION〜

わたしの聲」是劇場版動畫《心靈想要大聲呼喊》的音樂劇部分劇中歌,改編自英國傳統民歌「Greensleeves」,由成瀨順 (CV:水瀨祈)演唱。

歌曲

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

BV1Ex41187Zi寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

わたしの聲さようなら
我的聲音 就此別過
あの山の先の
它飄到了大山的盡頭
深くねむる湖に行ってしまった
它沉眠在湖底的深處
ひとのこころ傷つける
那令人傷心的
悲しい言葉を
悲傷的話語
口にしたくないと泣き
說不出話的聲音抽泣著
行ってしまった
離我遠去
おはようこんにちは
早上好
ごきげんはいかが
您的心情如何呢
ありふれたやりとりが
那些平日裡的寒暄
今は戀しい
此時我卻這般眷戀
わたしの聲消えたこと
我的聲音消失後
みんな喜んだ
大家都很是高興
みんなわたしの言葉を
他們對我說的話啊
嫌ってるから
從心底厭惡著
おいおいと泣きながら
嗚咽的抽泣著
去って行った聲
漸漸離開的聲音
殘されたわたしはもう
被留下的我已經
泣くことできず
哭不出聲

BanG Dream!

Greensleeves
譯名 綠袖子
演唱 ドロリス(CV:佐々木李子

Greensleeves」亦用作TV動畫《BanG Dream! It's MyGO!!!!!》第13話、《BanG Dream! Ave Mujica》第11話插曲,這一版本由Doloris(CV:佐佐木李子)演唱。

該版本歌曲在Ave Mujica部分專場LIVE及「Animelo Summer Live 2024 -Stargazer-」演唱。

歌曲

BV1Be411R7nA寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

BV1Fm42157Ea寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Alas, my love, you do me wrong,
我思斷腸,伊人不臧
To cast me off discourteously.
棄我遠去,抑鬱難當
For I have loved you well and long,
我心相屬,日久月長
Delighting in your company.
與卿相依,地老天荒

相關的梗

注釋及外部連結

0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:http://zh.moegirl.tw/Greensleeves
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。