雨過天晴的未來

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
Milkyholmes logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Go Go Powerful!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
雨上がりのミライ
LACM-4724 HD.jpg
單曲封面
演唱 シャーロック・シェリンフォード(三森すずこ)
譲崎ネロ(徳井青空)
エルキュール・バートン(佐々木未來
コーデリア・グラウカ(橘田いずみ)
作詞 畑亜貴
作曲 神前暁
編曲 神前暁
發行 Lantis
收錄專輯
雨上がりのミライ

雨上がりのミライ」是PSP遊戲《偵探歌劇 少女福爾摩斯》的主題曲,由Milky Holmes演唱,收錄於2010年6月23日發售的同名單曲。

簡介

  • 單曲初發售時,本曲歌手以角色名義註記,並未像後來那樣使用組合名義。
  • 本曲也用作動畫《偵探歌劇 少女福爾摩斯 Alternative ONE & TWO》的片頭曲,曲名表記為「雨上がりのミライ(Alternative Mix)」。
    • 這一版本的歌手名義為ミルキィホームズMilky Holmes),編曲者為fandelmale(Arte Refact)。

歌曲

原版
av2162370寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

Alternative Mix
BV1G64y1b7Ai寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

翻唱(?)版本

2019年1月28日的Milk Holmes Final Live上,同時購買了Milky Holmes的Last Single《毎日くらいまっくす☆/そして、群青にとけていく》以及《BanG Dream!》企劃內由Milky Holmes原班人馬組成的Glitter*Green的First and Last Single《Don't be afraid!》的觀眾,可以兌換收錄了Glitter*Green版雨上がりのミライ的特典CD。

由於《BanG Dream!》是樂隊題材,該版本在編曲上有明顯區別,編曲者是巖橋星実(Elements Garden)。

av46469067寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

Glgl特典CD.jpg

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

  • 翻譯來源:[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あいさつしてよね Happy Road
打個招呼哦 Happy Road
雨上がりの窓キラリ
雨過天晴的窗戶閃閃發光
前向いて 橫向いて 始まるかも次のミライ
朝向前方 朝向兩旁 下一個未來或許就此開始
誰のはなし? 君のはなし?
有關誰的話題 有關你的話題
知らないわけないよ
沒可能不知道啊
ウワサになる溶けてる
化為傳聞融化的
こころアイスのごとく
是如冰一般的心靈
突然でしょ? 感動でしょ?
很突然吧 很感動吧
同じ味は飽きちゃう
同樣的味道會膩歪的
たまに食べるほうがいい
偶爾吃到的比較好
タイクツはイヤよ
可不想要無聊啊
今日は冒険気分ね さっき教えてくれた
今天是要冒險的心情呢 剛剛有人告訴我了
內緒の場所で Milk tea time
在秘密的地點 Milk tea time
私たちだけ密かに楽しみたいのごめんね
好像只有我們在悄悄地開心著 抱歉呢
おしゃべりしすぎて Happy Time
聊天不斷 Happy Time
急いで坂道のぼる
急匆匆地爬上坡道
短いわオトメ時間 ムダにしてるヒマないっ
好短啊 屬於少女的時間 可沒有時間來浪費
あいさつしてよね Happy Road
打個招呼哦 Happy Road
雨上がりの窓キラリ
雨過天晴的窗戶閃閃發光
前向いて 橫向いて 始まるのは次のミライ
朝向前方 朝向兩旁 下一個未來或許就此開始
體ひとつ? 夢がふたつ?
身體只有一個 夢想卻有兩個
選べませんどれも
難以抉擇
おもしろそう楽しそう
似乎很有趣 似乎很快樂
ぜんぶ手にいれたいの
全部都想得到呢
まぶしい風? うれしい風?
明媚的風 高興的風
踴るようなスカート
像是在舞蹈的短裙
押さえながら逃げてく
儘管被按住了卻也要逃走
トキメキが見える
看得見砰砰心跳
今日の発言どうしたの ちょっとすれ違いかな
今天的發言是怎麼了 稍微有點不對勁呢
息をとめたら Smile for you
若屏住呼吸就Smile for you
私たちなら何でも打ち明けられる決まりね
對我們什麼都可以傾訴是決定好的
きらいになれない Poppin' Friends
沒有辦法去討厭 Poppin' Friends
抱きつく背中は変わんない
緊緊抱住的後背是不會改變的
大切なオトメ時代 喜怒哀楽しましょう
最重要的少女時代 盡情體驗喜怒哀樂吧
レンガの歩道で Poppin' Step
在用磚塊鋪成的人行道上 Poppin' Step
水たまりの中走ろう
踩著水窪奔跑著
右ならえ 左へと 逆らうのも自由だもんね
向右看齊 向左 向後 都是自由的呢
だって、ね?
因為
青空たかく背伸びのシアワセがある
天空很高 但踮起腳就能夠到幸福
ずっと、ね?
一直
長い坂道のぼりながら終わる一日に
攀登著長長的坡道一天就這般結束
だめだめっ まだこれから…これから!
不行不行 還有今後...今後
おしゃべりしすぎて Happy Time
聊天不斷 Happy Time
急いで坂道のぼる
急匆匆地爬上坡道
短いわオトメ時間 ムダにしてるヒマないっ
好短啊 屬於少女的時間 可沒有時間來浪費
あいさつしてよね Happy Road
打個招呼哦 Happy Road
雨上がりの窓キラリ
雨過天晴的窗戶閃閃發光
前向いて 橫向いて 始まるのは次のミライ
朝向前方 朝向兩旁 下一個未來就此開始


外部連結與注釋