アンハッピーリフレイン

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
ア ン ハ ッ ピ ー リ フ レ イ ン
29392987.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


Unhappy Refrain.png
Illustration by wowaka
歌曲名稱
アンハッピーリフレイン
Unhappy Refrain
於2011年5月2日投稿至niconico,再生數為載入中……
於2017年9月5日投稿至YouTube,再生數為載入中……
演唱
初音未來
P主
wowaka
連結
Nicovideo  YouTube 

アンハッピーリフレイン》(Unhappy Refrain)是由wowaka製作,初音未來演唱的VOCALOID作品。

簡介

本曲為wowaka的第十一部VOCALOID作品,也是自其前作陷入抄襲風波後wowaka時隔一年後的再次投稿及回應,亦為作者就此暫別VOCALOID作曲6年的投稿。收錄於個人專輯《UNHAPPY REFRAIN》。

週刊VOCALOID & UTAU RANKING中,本曲在2011年5月的第188期首次登榜並以1,599,397pts成為第1名,成為週刊歷史上第5首單周得點突破百萬分的歌曲並打破了第138期由《ワールズエンド・ダンスホール》創下的記錄,一度成為週刊單周得點最高的曲目,直到12期後被Alice in Musicland超過。wowaka亦因此成為唯一一位連續兩次打破週刊單周得點記錄的P主。本曲也是週刊2次停刊期間唯一一首單周得點突破百萬分的歌曲。

歌曲

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]
[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

散弾銃さんだんじゅうとテレキャスター[2] こと整列せいれつ、アンハッピー
散彈槍和Telecaster 言語整齊排列,Unhappy
単身たんしん都會とかいまちみ んだおときらいですか?
單身、都會的並列街景 射擊的聲音,你不喜歡嗎?
こえつぶれるまでうたって 何度なんどかんぼうった
唱到聲音潰爛為止 浪費了無數次的時間
やっとのことれたアンタ ばなわけにいかないでしょ
終於得到想要的東西的你 應該不可能會放開手吧
「ワンマンライブ大成功だいせいこう!」 あたまなか少女しょうじょ漫畫まんが
「一人LIVE大成功!」 腦子裡演著少女漫畫
ざんだんすでくなった 此処ここ一度いちどかえそうか
殘彈,早就已經都沒了 要在這裡倒回一次嗎
そっといた丁度ちょうど都合つごうを 何度なんどひろげてたんだ
將悄悄放下的正巧時機 無數次的撿了起來
みっともないらしにもうバイバイ そろそろむかえがるのでしょ?
已對爛透了的生活說了拜拜 差不多該來接我了吧?
ちがさがしばかりふらふら[3]
不停大家來找碴昏昏沉沉
かえほうおしえて頂戴ちょうだい
回頭的方法,請你教教我吧
りないものはもうい、もう
不足的事物已經沒了,已經沒了
そうかい? そうかい、そうかい
是這樣嗎? 是這樣嗎、是這樣嗎
うならそれは、それはラッキー
要說的話那就是、那就是Lucky
かえしの三十九さんじゅうきゅうびょう めぐめぐっていたら えた、それはハッピー?
不停重來的三十九秒 在轉呀轉的時候 看到的,那就是Happy?
納得なっとくなんてするはずないわ!
怎麼可能會接受嘛!
どんだけおとかさねたって わりもはじまりもやってはないな
不管聲音怎麼重疊 開始或結束也都不會來的
つまりつまり意味いみはないの
也就說也就說是沒意義的
どうやらアンタもわかっちゃいないな?
看來你也不懂嘛?
畫面がめんこう ちていった
畫面彼方 落下的
さかさまのガール、おとなのせかい。
上下顛倒的女孩,大人的世界。
散弾銃さんだんじゅうとテレキャスター こといよなアンラッキー
散彈槍和Telecaster 看也無言的Unlucky
満身創痍まんしんそうい ゲームオーバー
滿身瘡痍 Gameover
えていやそうなかんじですね?
看得見的令人討厭的感覺對吧?
散々さんざんつまずいたソレは もう一回いっかいあきらめた[4]
狼狽不堪的那個 放棄了再試一次
ころがりつつもかんちがった そこでアンタがわらってたんだ
在翻滾的同時也搞錯了 在那裡你笑了出來
ワンマンライブ大成功だいせいこう まつりのあとのセンチメンタル
一人LIVE大成功 祭典過後的一陣感傷
満場まんじょう一致いっち解散かいさんだ 此処ここ一度いちど裡返うらがえそうか
全場一致解散 在這裡反轉一次吧
こえつぶれるまでうたって 何度なんどかんぼうった
唱到聲音潰爛為止 浪費了無數次的時間
やっとのことれたアンタ ねえ、ご機嫌きげん如何いかがですか
終於得到想要的東西的你 吶,你感覺如何啊
くないゆめつづきそわそわ
不太好的夢的延續令人焦躁
ちがほうわすれたその末路まつろ
忘了錯誤方向的那條末路
なりたいものを頂戴ちょうだい頂戴ちょうだい
給我你想成為的東西、給我
「もうい。」
「已經沒了。」
そうかい?そうかい?
是這樣嗎?是這樣嗎?
どうしてそれが、それがハッピー
為什麼那就是,那就是Happy
うつ午前ごぜん四時よじ まよまよって 辿たどいたそこがハッピー?
目光渙散的凌晨四點 迷惘迷惘著 抵達到的那處就是Happy?
こんなにつかれているのになあ
明明就這麼累啊
どうしてこれが、これがハッピー
為什麼這就是,這就是Happy
わりもえないみちそべって
橫躺在也看不見終點的道上
ぐらりぐらりくずれちゃうわ
用力搖晃崩塌了啊
どうやらアンタの姿すがた邪魔じゃま
看來你的身影還真麻煩
うならそれは、それはハッピー
要說的話那就是、那就是Happy
かえしの三十九さんじゅうきゅうびょう めぐめぐっていたら えた、それはラッキー?
不停重來的三十九秒 在轉呀轉的時候 看到的,那就是Lucky?
なんだか不思議ふしぎむくわれないなあ
還真是不可思議與毫無回報啊
ただおとかさねたって わりもはじまりもやってはないな
只是讓聲音重疊 開始或結束也都不會來的
つまりつまり意味いみいよ!
也就說也就說是沒意義的啦!
そうだねいますぐりよう
說得對呢現在馬上就跳下去吧
畫面がめんこう ちていった
畫面彼方 落下的
さかさまのガール、おとなのせかい。
上下顛倒的女孩,大人的世界。
それは?
那個是?
獲得週刊niconico排行榜冠軍的虛擬歌手歌曲
前作
アンチクロロベンゼン
アンハッピーリフレイン
(#209)
後作
Alice in Musicland

注釋

  1. 移至 引自VOCALOID中文歌詞維基:https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3389.html
  2. 移至 暗指Fender Telecaster,一種電吉他
  3. 移至 該歌詞代指《逐漸偏移》的「間違い探しに終われ
  4. 移至 該歌詞分別代指《World's End Dancehall》的「散々躓いたダンスを」和《Rolling Girl》的「もう一回
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:http://zh.moegirl.tw/Unhappy_Refrain
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。