二人の季節(二人的季節)是TV動畫版《我的朋友很少》的插入歌(IN),有兩個版本。
- 由三日月夜空(CV:井上麻裡奈)獨唱的版本作為第一季第六、十二集插入歌,收錄於第一季動畫BD/DVD Vol.4特典CD《隣人部カラオケ選曲集1》,發行於2012年4月25日。
- 由柏崎星奈(CV:伊藤加奈惠)獨唱的版本作為第一季第六集插入歌,收錄於第一季動畫BD/DVD Vol.5特典CD《隣人部カラオケ選曲集2》,發行於2012年5月23日。
- 兩個版本均又收錄於《僕は友達が少ない 隣人部ボーカルコレクション》,發行於2013年8月28日。
- 值得一提的是,在第一季第六集的故事中,二人同時不約地在各自的KTV房間中點唱了此曲並且神同步,因而效果如同二人合唱官方の惡意2333。但實際上
還是各唱各的並無二人同唱的第三種版本發行正如二人的關係一樣無論距離拉得多近這種距離也不會消失,網路上廣泛流傳二人對唱或合唱的Full版為同人製作。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
窓越し歩く君の背中 ずっと見つめてた
一直注視著窗外的你行走著的背影
今より強くなりそうな雨から目を背けた
把眼神從你那比現在還要強烈的雨水中各自分開
きみが近すぎて気づかなかった
因為離你太近所以沒有察覺
夢でみたサヨナラが痛む
在夢中聽到「再見」一直刺痛著我
もう二度と會えない
當你留下眼淚時我們便不能再次相遇
「君を傷つけない」約束もできない
就連「不會再次傷害你」的約定都沒法約下
うつろう雲に流れ どこか浮かぶ愛しい笑顔
變幻的雲層中流淌著 在那裡浮現了可愛的笑容
どうして遠ざけてしまったんだろう 二人の時間()
怎麼辦 兩人一同度過的時間 終究變得漸行漸遠了吧
切り裂くように降り続く雨
彷彿將我撕裂那般 頻頻降下的雨水
きみの瞳に映るのは強さで 包み込む言葉で
你的眼神中所映照而出的堅強 包含著的言詞話語
あの時きみが最後につぶやくように
那時 你最後喃喃自語地說著
涙聲の「じゃあね」赤くなった頬に
哭泣聲中的「再見」伴隨羞澀的臉頰
伸ばしかけたこの手が ひどく汚れて見えて
你伸出的這雙手 仍能看見那厚厚的汙泥
切り裂くように降り続く雨
彷彿將我撕裂那般 頻頻降下的雨水
今頃分かっても遅すぎるけど
儘管現在知曉但已經太遲了
進み出す君からもう目を離さないよ
我的目光無法從開始前進的你身上移開
きみが近すぎて気づかなかった
因為離你太近所以沒有察覺
ただ今はサヨナラが響く
今天也仍然回應你說了「再見」
僕を強くさせた 大切なこと知った
容許了我的堅強 我知曉了這重要的一切
注釋與引用