再見了,偷花賊

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
Commons-emblem-issue.svg
致維護人員:本頁面「再見了,偷花賊」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述。
維護人員在任何時候遇見該模板時,都應檢查該頁面的最近編輯,謹防破壞。
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


Good-bye, Ms. floral thief.jpg
Illustration by 一二三ん
歌曲名稱
さようなら、花泥棒さん
Good-bye, Ms. Floral Thief
再見了,偷花賊
於2015年4月3日投稿至niconico,再生數為載入中……
於2018年5月28日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
演唱
初音未來
P主
メル
連結
Nicovideo  YouTube 
「花を盜もうぜ」
「我們去偷採花吧。」
——メル

さようなら、花泥棒さん》(再見了,偷花賊)是メル於2015年4月3日投稿至niconico、2018年5月28日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。メル的第五個作品。在專輯《tribute to mer》中收錄了yamada重編曲的版本。

戀曲,輕快的旋律講述著年輕情侶之間的直來直往的感情表達方式。

歌曲

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 中文翻譯:Alice/箱庭博物館[1]
[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

最低さいていこいをして曖昧あいまいわるんだ
談了場最糟的戀愛 曖昧中就結束了
案外あんがいさ それだけでしあわせなのかも
說不定 這樣也意外地能稱得上是幸福吧
最低さいてい人生じんせい簡単かんたんわるんだ
糟糕透頂的人生 輕易地就結束了
案外あんがいさ それだけでしあわせなのかも
說不定 這樣也意外地能稱得上是幸福吧
ゆめゆめのまたゆめていたの
在夢裡夢裡又做了場夢
シーサイド 子貓こねこあま結末けつまつ
海岸邊 小貓的甜蜜終焉
さようなら
再見了 (啪啪啪啪)
はなをもぎって
將花兒一把摘下 (啪啪啪啪)
扁平足へんぺいそく海辺うみべはしった
用扁平足的腳跑在海邊
かろやかに かろやかに
輕快地 輕快地
さようなら
再見了 (啪啪啪啪)
はなみこんで
將花兒一口吞下 (啪啪啪啪)
はだかになってうみんだ
脫個一絲不掛跳進海裡
きているがしている
清楚感覺自己正活著
わたしはねってる。
「我啊是知道的喔。
うそをつくとききみはあごをさわる。
你說謊的時候會摸摸下巴。
いまもそうやって。」
就像現在這樣。」
平凡へいぼん毎日まいにち數年すうねんわるんだ
平凡的每一天 也會在幾年內結束
案外あんがいさ それだけでかなしくなれるね
想不到 光是這樣就夠令我難過了呢
最高さいこうきみだって簡単かんたんんじゃうし
就算是最棒的你 也會輕易死掉
案外あんがいさ それだけでかなしくなれるね
想不到 光是這樣就夠令我難過了呢
あいあいをそのあいべたいな
愛啊愛啊好想把那份愛吃掉
she said
she said(她說了)
「そのわたしくびめて」
「用你的手把我掐死吧。」
さようなら
再見了 (啪啪啪啪)
あいをもぎって
將愛一把摘下 (啪啪啪啪)
ほほをしてはだかになる
雙頰羞紅一絲不掛
しとやかに しとやかに
端莊地 端莊地
さようなら
再見了 (啪啪啪啪)
あいみこんで
將愛一口吞下 (啪啪啪啪)
2人ふたりねむよごしたシーツで
兩人沉睡 在髒了的床單上
きているがしている
清楚感覺自己正活著
わたしはねってる。
「我啊是知道的喔。
永遠えいえんしあわせなんてないんだよ。
才沒有什麼永遠的幸福。
はなれるでしょ?」
就像花也是會枯萎的吧?」
それから數日すうじつって浜辺はまべたんだ
過了幾天我又來到海邊 (啪啪啪啪)
よるふちでためいきをついてさ
夜晚深淵中唉聲嘆氣
チョコレート チョコレートみたいに
嚐起來像巧克力 像巧克力一樣
あまくてにがくてそんなあじがする
那又甜又苦的味道 (啪啪啪啪)
煙草たばこったら
抽起菸
あさるまで きしめて
直到早晨來臨前 緊緊抱住我吧
さようなら
再見了 (啪啪啪啪)
はなをもぎって
將花兒一把摘下 (啪啪啪啪)
扁平足へんぺいそく海辺うみべはしった
用扁平足的腳跑在海邊
かろやかに かろやかに
輕快地 輕快地
さようなら
再見了 (啪啪啪啪)
はなみこんで
將花兒一口吞下 (啪啪啪啪)
はだかになってうみんだ
脫個一絲不掛跳進海裡
きているがしている
清楚感覺自己正活著
わたしたちもう1度いちどやりなおせるかな?」
「我們能再一次重修舊好嗎。」
「ほらはるた。」
「餵你看。春天來了呢。」
はなぬすもうぜ。」
「我們去偷採花吧。」

注釋與外部連結

  1. 移至 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:再見了,偷花賊(http://zh.moegirl.tw/%E5%86%8D%E8%A6%8B%E4%BA%86%EF%BC%8C%E5%81%B7%E8%8A%B1%E8%B3%8A )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。