原版
 Illustration by Ayase
|
| 歌曲名稱
|
夜撫でるメノウ 夜撫瑪瑙
|
於2019年2月10日投至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2019年2月11日投至bilibili,再生數為 --
|
| 演唱
|
| 初音未來
|
| P主
|
| Ayase
|
| 連結
|
| Nicovideo bilibili YouTube
|
| “ |
「思い出の中に溺れる前に」
「委身於憶記裡,沉溺其中之前」 |
” |
| ——Ayase投稿文
|
《夜撫でるメノウ》(夜撫瑪瑙)是Ayase於2019年2月10日投稿至niconico、YouTube,於2月11日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為Ayase的第六作。
另有Ayase的本家翻唱版本,於2020年2月11日由Ayase本人投稿至niconico及YouTube,收錄於Ayase的首張專輯《幽霊東京》中。該版本於2022年9月流媒體破億,用時53周,甚至早於ikura的第一首solo流媒體破億曲,後於2021年9月8日收錄在數字單曲專輯《夜撫でるメノウ/幽霊東京》。
歌曲
原曲
本家翻唱
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
これからどうしようかなんて
自此以後該何去何從 之類的
迷い込みたいな二人で
想共你迷失一切 兩個人
今は考えないでよね
如今亦無謂介懷了吧
いつもと同じペースで歩く
以一如既往的步調彳亍而行
街に二人の影映す
街上映照出的是兩人的殘影
並んで見た景色はほら
那肩並肩共賞過的景緻
いつまでも変わらないままで
看吧 由此至終亦無所變改
あの頃は子供だったねと
那時那刻如今只是餘憶童稚時
割り切るには傷付きすぎたよね
就結果而言 也過於傷人了些許
思い出の中に溺れる前に
委身於憶記裡 沉溺其中之前
君に屆けとこの愛を
想要傳達給你的這份愛
言葉にのせる毎日を
言語相互交織的每一天
美しく思えないと
無法將之視作美麗的
不思議な気持ちになるけど
即使心情變得不可思議亦
いつもと違うテンポで笑う
以與以往相異的節奏而笑著
君は今何を考えているの?
你的話 此刻到底思慮著何事?
わざとらしく萎れた空気
因有意為之而萎靡的空氣
少し息が震える
連帶呼吸亦有些許顫抖
今まで話したこと
至今為止的一切話語
全て覚えてはいないけれど
雖然記得不甚分明
ありがとうの言葉とごめんねと
若然因感謝之詞及歉意
上手く伝えられなかったから
都未曾好好傳達出來
こんな結末を迎えたのなら
才會迎來如今的結局
「ごめんね」遅すぎたね
那這句「抱歉」 亦遲來了些許
君に屆けとこの愛を
想要傳達給你的這份愛
言葉にのせる毎日を
言語相互交織的每一天
息苦しく思えちゃうほど
驀然回首時的呼吸仍舊苦悶
いつから変わってしまったの?
到底由何時起變成這樣呢?
終電前のホーム
末班列車前的月台
言葉が出てこないな
千言萬語亦無可奉告
だから笑って、笑ってよね
所以笑一笑吧,笑一笑就好
君に屆けとこの愛を
想要傳達給你的這份愛
言葉にのせる毎日を
言語相互交織的每一天
美しく思えないと
無法將之視作美麗的
不思議な気持ちになるけど
即使心情變得不可思議亦
君に貰ったこの愛も
你所給予的這份愛
この手で觸れた毎日も
以及兩手相依的每一天
涙が溢れてしまうよ
淚水因而爭相湧出
最後の言葉になるけど
即使這句將成最後的道別
| Ayase |
|---|
| | 專輯 | 幽霊東京 • MIKUNOYOASOBI | | | VOCALOID投稿作品 | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2023年 | |
| | | 創作並演唱作品 | | | | 合作曲目投稿作品 | |
|
YOASOBI |
|---|
| | Ayase(作曲) - ikura(演唱) | | | 專輯 | | | | 原創投稿作品 | | THE BOOK(1專/EP) | | | | E-SIDE(2專/EP) | | | | THE BOOK 2(3專/EP) | | | | E-SIDE 2(4專/EP) | | | | THE BOOK 3(5專/EP) | | | | E-SIDE 3(6專/EP) | | | | 單曲 | |
| | | 小說 | 夜に駆ける YOASOBI小説集 |
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自官方本家翻唱YouTube投稿「中文(繁體)」字幕