規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在投票中,歡迎前往投票!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
水底之虹
![]() 視頻截圖 |
歌曲名稱 |
水底の虹 水底之虹 |
於2012年10月12日投稿至niconico,再生數為載入中…… |
演唱 |
波音リツ |
P主 |
モン太 |
連結 |
Nicovideo |
《水底の虹》是モン太於2012年10月12日投稿至niconico的UTAU日文原創歌曲,由波音リツ演唱。本曲為波音Ritsu2012年生賀曲。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
歌詞 | 吹憐 |
作曲 | モン太 |
演唱 | 波音リツ |
- 翻譯:巫子[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
萬華鏡に降る雨が
如萬花筒中般降下的雨
模様を亂していく
映像中的花朵被波紋擾亂
どうか安らかに眠れ
彷彿要催人睡著一般
誰かが殘した言葉
不知是誰留下的話語
眩暈のするような赤
那令人眩暈的赤紅
染め替えていく青に
染上靛青將它換下
緩やかに狂う呼吸
緩慢卻發狂的呼吸
速度を落としていった
降下速度
光を受け止める膚は
光線無法照射到皮膚之上
滑らかに雨を逃がす
光滑的雨悄悄溜走
この踵まで水が埋めたら
站在那裡直到雨水浸沒我的腳踝
私の微熱もきっと一度下がる
我僅存的溫度一旦散去
爪の先から硝子のように
指間便會像玻璃一樣的冰冷
綺麗な音を立てて
想發出綺麗的聲音
君のため
你卻不知不覺
天窓は円の形
圓圓的天窗
変わらず空を映す
亙古不變的天空映照著
遠い太陽の目覚め
遠方的太陽覺醒著
愛して戻した軌跡
愛的返還的軌跡
想いを託された星が
把思念寄託於星星之中
夜空を追って流れる
在夜空之中追流
この心臓まで水に浸したら
這顆心臟也浸在冰冷的水中
今は震える両手もきっと慣れる
現在仍然想用那顫抖的雙手緊緊握住
火を閉じ込めた氷のように
冰命定著束縛住火
言葉は絶えず燃える
即使這樣,卻還是有言語不斷燃燒在
胸の底
我的胸中
重なった色に視界はぼやけ
一個又一個夏天,一次又一次模糊了顏色的視野
いつの日か見たあの眸のよう
卻仍然清楚得看到那一天
どんな朝より澄み渡る
比任何清透的早晨
どんな夜より深い色
比任何一個夜晚,還要更深刻的顏色
この踵まで水が埋めたら
站在那裡直到雨水浸沒我的腳踝
私の微熱もきっと一度下がる
我僅存的溫度一旦散去
爪の先から硝子のように
指間便會像玻璃一樣的冰冷
綺麗な音を立てて
想發出那綺麗的聲
誰のため、歌う
是誰在唱著歌
私のすべてを水が沈めたら
我的一切,都沉在深深的水中
心の世界がやっと君に屆く
我的心靈的世界,你看到了嗎?
火を閉じ込めた氷のように
冰命定著束縛住火
言葉は今も燃える
那言語卻還是不斷燃燒著我的靈魂
夢の黒
這深黑的夢。
注釋與外部連結
- 移至 ↑ 翻譯轉載自B站視頻彈幕。