- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
活著吧
![]() illustration by まきのせな |
歌曲名稱 |
生きろ 活著吧、活下去吧 |
於2015年5月2日投稿至niconico,再生數為 -- 2017年9月21日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
100回嘔吐 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「日々を生きて生きて生きて生き抜いていく、それだけだ。」
「每一天活下去活下去活下去掙扎地活下去,只要這樣。」 |
” |
——投稿文 |
《生きろ》是100回嘔吐於2015年5月2日投稿至niconico、2017年9月21日投稿至YouTube的VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。
此曲為100回嘔吐第十作,收錄於專輯《100回吐いたよ!!》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Alice[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
だめなことがなぜだめなのか
做不到的事為什麼做不到呢
その理由がわからないのです
那原因我一點也不清楚
今日も僕の心にあるのは
今天我的心中
たった1つなのです
也只記著一件事
いっけええぇえええぇぇええ
上--啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
人とずれてると思うのです
覺得自己和別人想法相異
そんな自分を許せないです
所以無法原諒這樣的自己
ずっとバツ印 消せないまんま
總是擦不掉印著的叉叉
はみ出した人間なんてさ 思って
我真是個不合群的人啊
それでも 生きて 生きて 生きて
即使如此也要活下去活下去活下去
生きるしかないのです
除了活下去外別無他法
苦しみながらで いいのです
哪怕帶著痛苦也沒關係
ただ 日々を生きて 生きて 生きて
只要每一天活下去活下去活下去
生き抜いていく
掙扎地活下去
それだけだ なあ
只要這樣 吶
生きるんだよ
就是活著唷
下を見下げれば誰かがいて
往下看發現某個人比我更下面
そいつを見て安心するのです
只要看著他就覺得安心不少
「僕はまだまだ大丈夫だよ」と
說著「我現在還沒問題嘛」
あぁ やはり僕はそういう人なんだ
啊啊 我果然是這樣的人呢
それでも 生きて 生きて 生きて
即使如此也要活下去活下去活下去
生きるしかないのです
除了活下去外別無他法
さみしくて しにそうになれど
哪怕好寂寞快死了也沒關係
ただ 日々を生きて 生きて 生きて
只要每一天活下去活下去活下去
生き抜いていく
掙扎地活下去
それだけだ なあ
只要這樣 吶
生きるんだよ
就是活著唷
幸せでいることがなんだよ
「我很幸福」到底是什麼呢
人生苦しんだ者( )負けみたいに言うな
人生本來就苦短 別說得好像已經輸了
「だめ」と思い続けながらも
就算腦中不斷想著「沒辦法」
それでも生きるんだよ なあ
我也仍活著唷
それでも 生きて
即使如此也要活下去
それでも 生きて
即使如此也要活下去
今日を生きていくだけです
今天也一心一意要活下去
それでも 生きて
即使如此也要活下去
それでも 生きて
即使如此也要活下去
あなたを生きていくのです
就以你原本的樣子活下去
それでも 生きて
即使如此也要活下去
それでも 生きて
即使如此也要活下去
世界が続くだけなのです
世界只是自顧自地轉動著
そうして 生きて
就這樣活下去
そうして 生きて
就這樣活下去
最期の日に笑うのです
在最後一天綻放微笑
いっっっけええぇええええええぇぇえぇぇえええ
上--啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
それまで 生きて 生きて 生きて
直到最後活下去活下去活下去
生きるしかないのです
除了活下去外別無他法
100回嘔吐したとしても
就算吐了100次
ただ 日々を生きて 生きて 生きて
也要每一天活下去活下去活下去
生き抜いていく
掙扎地活下去
それだけだ なあ
只要這樣 吶
生きるんだよ
就是活著唷
生きろ
活下去吧
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自VOCALOID中文歌詞wiki