規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
關於活動收錄範圍的修正案正在投票中,歡迎前往投票!

石碑

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
3818258 Kasane Teto.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲UTAU殿堂曲稱號。


石碑.png
視頻截圖
歌曲名稱
石碑
於2009年7月12日投稿至niconico,再生數為載入中……
演唱
デフォ子
P主
inaphon
連結
Nicovideo 

石碑》是inaphon於2009年7月12日投稿至niconicoUTAU日文原創歌曲,由デフォ子演唱。

歌曲

BV1Ts411f7TP寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

作詞/作曲/編曲 inaphon
演唱 デフォ子

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

消える言葉
消逝的言語
朝焼けに乗り
染上了朝霞
まだ覚えていた
此時才發覺了
欠片かけらと、向こうに
碎片與、彼岸那方
白い雲が
淡白的霧靄
鮮やかになり
逐漸轉為鮮明
目の前の今が
眼前的當下
瞼の奧に
深入眼瞼內裡
(のこされたわたしは、どうすればいいの?)
(被拋下的我、該怎麼辦才好?)
(もう、あえないだなんて・・・)
(已經、無法再見了……)
消えない跡
未曾消失的軌跡
在りし日の情景
往昔諸日的情景
道をあやどった
裝點了道路
陽射しのように
宛若陽光刺眼
目を閉じても
即便閉上了雙目
焼け付いた笑み
那熾熱的笑容
もう一度見せて
還想再一次看見
こんなはずじゃ無くて
卻不再有這樣的可能
今からならそこへ
若從今開始向彼方
追いつける気がして
決意追趕而上
駆け出す私を
對於投奔而去的我
許してください
請原諒這份自私
同じ場所へ行って
為了前往同樣的處所
同じように私も・・・
同般的我也將……
(いてくれるだけで)
(只要留在這裡)
(ただ)
(也不過)
(いてくれるだけで、よかったのに)
(只要留在這裡、這樣就好了)
(どうして)
(為什麼)
(いってしまったんだろう)
(會這麼就走了呢)
(どうして・・・)
(為什麼……)

注釋與外部連結