規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
關於活動收錄範圍的修正案正在投票中,歡迎前往投票!

蠢貨

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


蠢貨.png
Movie by ヤスタツ
歌曲名稱
馬鹿
馬鹿
於2018年3月21日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
同日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
2020年3月1日投稿至bilibili,再生數為BilibiliCount 執行錯誤:發生網絡錯誤:UnknownError - {}
演唱
初音ミク
P主
syudou
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

馬鹿》是syudou於2018年3月21日投稿至niconico和YouTube,後轉投至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

av92653087寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 中文翻譯轉自b站搬運視頻評論區,由mkak_132翻譯。
[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。



アナタはけっして孤獨こどくじゃないのと    
「你決不是孤獨一人」
何回なんかいわせりゃむの?
要我重複多少遍 你才滿足呢?
いたんでる手首てくびかくくせ
而且慣於掩飾割傷的手腕
なぁそれすら灑落しゃれてるがするの?  
我說啊 就那麼在意這句玩笑話嗎?
嗚呼ああどうしてアナタはそんな
唉 為什麼你總能
ひどことすら平気へいきうの
平淡地說出無情的話
被害者ひがいしゃ意識いしきぶらげるくらいが
不過是 矯情地自認被害者
似合にあいなんだよ
這樣很適合你喔
著飾きかざったそぶりが大嫌だいきら
最討厭你那濃妝
いやになんだよ オマエをただけで
單單看著 就讓我作嘔
ねぇイカれてすたれてあたまれて
清醒清醒吧 就算你敗北 頹喪 垂下頭顱
それでもオマエをあいしはしないから
我也不可能再愛你
うばわれけなされ全部ぜんぶくして  
被掠奪 被貶低 失去一切
せないきずやんでいろ
為那不會消失的傷疤後悔去吧
大體だいたいこんなめぐまれたいま
別認為你現在得天獨厚
一生いっしょうつづくと誤解ごかいすんな
就能一生順風啊
さみしさを數字すうじえること
論寂寞過的次數
それだけはだれもアナタにてない
倒是沒有人能贏過你
嗚呼ああ糸屋いとやむすめ同様どうよう
啊啊 你就像那陪客的姑娘
やわひところすの   
眉目溫柔地把人開膛破肚
いたみやなみだともなわぬほう
萬分痛苦卻流不下淚水
殘酷ざんこくなんだよ
才算真的殘酷啊
なめきった態度たいど大嫌だいきら
我恨透了你輕蔑的態度
虛弱きょじゃく自尊じそん二枚舌にまいじた
卑屈卻傲慢 兩面三刀
ねぇオマエをくチンケなクズも
死活糾纏你的人渣也在內
ふくめてかならのがしはしないから  
我必定不會讓你們逃走
ガラスのくつ期限きげんぎたら
玻璃鞋的時限一到
奈落ならくそことしてやる
你們就等著滾去地獄底吧
嗚呼ああアナタの言葉ことば今日きょう
啊啊 你說的話今天也
じん馬鹿ばかやすの   
招來了妄圖生吞人類的蠢貨
偽善者ぎぜんしゃぶってひとだましてちゃ    
如果做個偽善者 招搖行騙
おしまいなんだよ
就完蛋了哦
著飾きかざったそぶりが大嫌だいきら
最討厭你的艷抹
いやになんだよ おまがらただけで
單單看著 就讓我作嘔
ねぇ虛構きょこう悲哀ひあいえんじてみせて
吶 讓我見識下你的演技 那虛情假意的悲哀
世界せかい一番いちばんあいしてるわ」だとか
還有「我是世界上最愛你的人」云云的台詞
かくかくしかじかさけべども
就算你嘶啞著喉嚨大聲辯解
世界せかいはオマエが大嫌だいきら
世界也會厭惡你
さぁかまととぶるのも今夜こんや最後さいご
來吧 別再惺惺作態 今晚就做個了結
明日あしたあさにはなんもありゃしないから   
待到明早這裡就空無一物啦
とはもどらぬ今日きょうこのとき
將不再逆流的今天此時
オマエのひとみけて
在你的瞳孔中付諸一炬
きしめて
抱緊我吧