遙遠的故鄉 鄉裡はるか
|
 收錄專輯封面
|
作曲 |
中河健
|
編曲 |
中河健
|
收錄專輯
|
《イリスのアトリエ エターナルマナ オリジナルサウンドトラック》
|
「遙遠的故鄉」是GUST開發的遊戲《伊莉斯的鍊金工房 ~永恆瑪娜~》的BGM。其官方填詞版本(曲名不變)由霜月遙演唱。
簡介
《伊莉斯的鍊金工房 ~永恆瑪娜~》大地圖BGM。
以吹奏樂器為主的民族風旋律,悠揚婉轉,優美動聽。
音樂
填詞版
GUST在2005年發行的專輯《アトリエシリーズ·ボーカルコレクション フォルクスリート()》中收錄了該曲的填詞版。由萬野あずみ填詞,景家淳編曲,霜月遙演唱。
- 歌詞描寫了背井離鄉之人對家鄉的思念之情。
- 歌名《郷裡はるか》與歌手名字「霜月はるか」都有 「はるか」……製作組一定是故意的。
- 郷裡還是日本的一個姓氏(比如已故著名聲優鄉裡大輔),所以可能真有人名叫「郷裡はるか」也說不定呢……。
- 不過歌名"郷裡"唸作ふるさと,就是故鄉的意思;而姓氏"郷裡"唸作ごうり。
遙遠的故鄉 鄉裡はるか
|
 收錄專輯封面
|
演唱 |
霜月遙
|
填詞 |
萬野あずみ
|
作曲 |
中河健
|
編曲 |
景家淳
|
收錄專輯
|
《アトリエシリーズ·ボーカルコレクション フォルクスリート》
|
歌曲
歌詞
翻譯:Wz520
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あの坂を越えて 続きゆく道の
越過那個坡道 連續的漫漫長路
後に殘してきた 郷裡はるか
身後留下的是 遙遠的故鄉
遠い國へ行きたいと 旅立つ僕 見送った
要去遙遠的國度 臨行前 母親目送著我
涙に濡れた母さんの 笑顔がにじむ
她面帶笑容的臉頰 已淚流滿面
疲れたらいつでも 帰っておいでと
「要是累了 什麼時候都可以回來哦」
振り向かぬ耳に 懐かしい聲
沒有回頭的我 耳邊迴蕩著令人懷唸的聲音
吹き付ける風に 埋めた鼻先
鼻尖埋進迎面吹來的風
かすめる匂いは 郷裡はるか
飄過了熟悉的氣味 遙遠的故鄉
好きにしろと背を向けた 父がくれた外套に
說著「隨你的便」而轉過身去的父親 給了我大衣
まだ殘る煙草の香り 深く吸い込む
我深深地吸著 仍舊殘留著的菸草香味
いつかこの胸に 誇れる想いが
只有哪一天 在我心中萌發了
芽生えるその日まで 帰らぬ場所よ
值得驕傲的想法 我才會回歸此地
ひとり仰ぐ空の下 満ちあふれる想い出が
獨自仰望的天空下 洋溢著諸多的回憶
獨りきりではないのだと 囁きかける
它們在耳邊細語道 你並不是獨自一人
向かう山の端に 熔け落つ夕陽が
在前方的山頭 夕陽融化而落
朝日となり照らす 郷裡はるか
成為朝陽照耀著 遙遠的故鄉
鍊金工房系列/歌曲 |
---|
| 原聲專輯 | 薩爾布魯克系列 | | | 格拉姆納特系列 | | | 伊莉斯系列 | | | 瑪娜傳奇系列 | | | DS系列 | | | 阿蘭德系列 | | | 黃昏系列 | | | 不可思議系列 | | | 萊莎/秘密系列 | | | 其他作品 | |
| | 同人專輯 | | | 合集專輯 | |
|