作詞:Soflan Daichi 作曲・編曲:伊藤翼
翻譯:Canary1993
想像できた?こんな景色 あの頃見てた未來にいまいるよ
想像過嗎?這樣的景色 如今正身在那時所見的未來之中
ただ夢中で駆け出したけれど いつのまにかキミと
沉醉其中全力奔馳 不知何時已和你
「バラバラだ」ってぶつかり ときどき流した涙そっと
「亂七八糟啊」也曾爭吵 時而流下的淚水
心の希望の種に落ちて 夢の花を咲かせたよ
在心中希望的種子上悄悄落下 讓夢想之花綻放
間違い探しみたいに 夢と現実()比べて
彷彿找不同一般 將夢想與現實互相對比
書き足してたっけな 足りないもの探して
為了寫下補充 尋找著不足之處
諦めそうなときも その笑顔見れば
想要放棄的時候 只要看到那個笑容
何だってIt's alright! まだもっともっと!って
不論什麼 It's alright! 還能更多!更多!地
どんな時でも 忘れたことはないよ
不論何時 都不會忘記
始まったあの日の思い出は今も
開始的那天的回憶 現在也是
366日目の記憶 いつも胸の奧で咲いているから
第366天的記憶 總是綻放在內心深處
たとえばもし今あの日の 自分に手紙書けるとするなら?
如果現在要給那一天的 自己寫信的話?
何を伝えようか迷っちゃう
不知該傳達什麼才好
「信じてれば葉う!」それじゃありきたりかな?
「只要相信就能實現!」 這樣是否有些俗套呢?
「夢ならきっと逃げない!逃げるのはいつもキミのほうさ!」
「夢想的話一定不會逃走的!逃走的總是你自己而已!」
今なら胸を張ってそう言える
現在能充滿自信地像這樣說
そんな未來に立ってるよ
正身處那樣的未來之中
かくれんぼだった ずっと夢へと「もういいかい?」
曾像捉迷藏一般 一直對夢想說著 「好了沒?」
見つかったやっとね 「こんなところにいたの?」
終於找到了 「原來在這種地方啊?」
この場所から見てる この景色全部
從這個地方所見的 這份景色全部
もうきっとCan't forget! そうどんな瞬間も!
一定Can't forget! 不論是哪個瞬間
涙ひらひら 希望の種に落ちて
淚水紛紛揚揚 飄灑在希望的種子上
忘れられない1日また咲いた
無法忘卻的一天再次綻放
367日目の記憶 夢に辿りついた今日を忘れない
第367天的記憶 不會忘記到達夢想的今天
みんなで背中合わせて見てた未來
大家背靠背所看到的未來
時計の針のようにバラバラだけど
雖然像時鐘的指針一般參差不齊
同じ場所を目指し 歩んできた
向同一個目標前進 一路走來
針がいま 一つへと重なる
指針如今重疊在一起
間違い探しみたいに 夢と現実()比べて
彷彿找不同一般 將夢想與現實互相對比
書き足してたっけな 足りないもの探して
為了寫下補充 尋找著不足之處
諦めそうなときも その笑顔見れば
想要放棄的時候 只要看到那個笑容
何だってIt's alright! まだもっともっと!って
不論什麼 It's alright! 還能更多!更多!地
終わりはそう今 始まりへと変わるよ
終點如今正轉變為起點
キミと新しいステージを見てる
和你一起看著嶄新的舞台
Ki Ra Reと輝く未來へさぁ行くよ
向Ki Ra Re閃閃發光的未來前進吧
刻んだ思い出を胸に367Days()
和大家一起刻下的回憶
今日までありがとう そしてこれからもよろしくね
至今為止多謝了 從今以後也請多關照
いまここが キミとあの日夢見たStart Line
現在這裡就是 那天和你夢想的Start Line