Prologue 序章
|

|
演唱 |
美波
|
作詞 |
美波
|
作曲 |
美波
|
收錄專輯
|
《main actor》 《カワキヲアメク》
|
《Prologue》是由美波演唱,原收錄於個人專輯《main actor》中的一首曲子。後收錄於單曲專輯《カワキヲアメク》中,並用作動畫《家有女友》第7話的插曲。
收錄於《main actor》中所使用的歌名為《プロローグ》。
簡介
該曲已被美波從她的YouTube中刪除。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
生きることも慣れた 歩くことも飽きた
習慣一如既往的生活 開始厭倦行走
止まることが増えた 始めることを辭めた
停止做的事增加了 開始做的事半途而廢
僕は分かんなかった 僕は欲しかった
我漸漸不聞世事 我開始迫切渴求
何が欲しかった 僕は分かんなかった
但究竟渴求什麼 我卻不是很明瞭
「がんばれ」なんて偉いヤツに言われてさ
「繼續努力」不過是所謂偉人的說辭罷了
うんざりなんだよ もういいよ 安い言葉 甘い言葉
煩死人了 已經夠了 什麼甜言蜜語
もう息をすることにも嫌になって
甚至連呼吸都開始討厭
多分そうきっと 今もずっと 逃れる為の言葉探してさ
大概就是這樣 現在也一直 在尋找逃避的藉口
ああいいかな もういいかな?って
比如「那樣就已經可以了吧?」這種的
こんな僕じゃダメなのでしょう?
這樣的我沒法滿足你吧?
迫る 明日が 僕を退いて 僕には罪はないだろう?
明日步步緊逼 我步步倒退 錯不在我身上吧?
次からは 次からはって噓の仮面は外れなくなってた
下次吧 下次吧 重複說著這句話 摘掉謊言的假面
ああいっか もういっか なんてさ
行了吧 這樣就可以了
遠ざかる背中に僕は言う
我對漸行漸遠的背影 默默地說
きれいに並べられてさぞよかったな
然後美美地一起漫步街上 一定最好了
水の中の方がまだ息ができる気がしたんだ
或許去到水中才能讓我保持呼吸
前からずっと思ってたことがあるんだ
以前就一直在想著
もう嫌なんだよ 助けておくれ
已經受夠了 誰來幫幫我
今日も歯を食いしばって 何のために生きればいいの?
到底為了什麼 今天也要咬緊牙關才能度過?
次までは 次まではって 追い込むことで成り立ってきたの
等明天 等明天 等著等著該來的已經來了
ああいいよなあ お前はいいよなあって
啊 真好啊 好羨慕你啊
追いつけない君の背中を見ていたんだ
想著這些 看著你追趕不及的背影
次からは次からはって噓の仮面は外れなくなってた
下次吧 下次吧 重複說著這句話 摘掉謊言的假面
ああいいかな? もういいよな?って
行了吧?這樣就可以了吧?
まだ間に合うだろう?置いていかないで
還來得及挽回吧?別丟下我
もう息をすることにも嫌になって
甚至連呼吸都開始討厭
多分そうきっと 今もずっと 逃れる為の言葉探してさ
大概就是這樣 現在也一直 在尋找逃避的藉口
ああいいかな もういいかな?って
比如「那樣就已經可以了吧?」這種的
こんな僕じゃダメなのでしょう?
這樣的我沒法滿足你吧?
今日も歯を食いしばって 何のために生きればいいの?
到底為了什麼 今天也要咬緊牙關才能度過?
次までは 次まではって 追い込むことで成り立ってきたの
等明天 等明天 等著等著該來的已經來了
ああいいよなあ お前はいいよなあって
啊 真好啊 好羨慕你啊
收錄曲
カワキヲアメク
|
|
|
發行 |
flying DOG
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2019年1月30日
|
商品編號 |
VTCL-35294(通常盤) VTCL-35295(動畫盤)
|
專輯類型 |
單曲
|
通常盤 |
1. |
カワキヲアメク |
4:12 |
2. |
main actor |
5:31 |
3. |
ライラック |
5:03 |
4. |
ホロネス |
5:20 |
總時長: |
- |
|