本頁使用了標題或全文手工轉換

真理醫生的形上學的入浴理論

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
崩壞星穹鐵道Logo.png
願此行,終抵群星。
歡迎正在閱讀這個條目的開拓者協助。編輯前請閱讀星穹列車乘客須知列車組行為守則
萌娘百科祝各位開拓者在本站度過愉快的時光!
遊戲數據或信息的著作權屬於上海米哈遊海淵城科技有限公司,僅以介紹為目的引用。不允許添加官方未公開的遊戲數據或信息。
誠邀各位開拓者加入萌百米哈遊編輯組,參與萌百米哈遊相關條目編輯與討論。
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


真理醫生的形上學的入浴理論.jpg
歌曲名稱
Dr.レイシオの形而上學的入浴理論
真理醫生的形上學的入浴理論
於2024年1月4日投稿 ,再生數為 --
演唱
Ken
P主
烏屋茶房
連結
YouTube 
我湯浴む、故に我あり!
我泡澡,故我在!
——投稿文

Dr.レイシオの形而上學的入浴理論》是由烏屋茶房創作、VOCALOID5音源Ken演唱的曲目。

該曲為遊戲《崩壞:星穹鐵道真理醫生同人曲,也是《崩壞:星穹鐵道》HoYoFair 2024(海外服新春會)的單品之一。

歌曲

作詞
作曲
編曲
カラスヤサボウ
演唱 Ken
混音 田本雅浩(TOKYO LOGIC Ltd.)
動畫 mico.animation
せなん(主畫師)
株式會社バリー/pochi.tama.(合成協助)
寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:bilibili用戶@青雀又在摸呢

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

この世界の真理を解き明かしいざ挑もう
讓我們揭開這個世界的真相,迎接挑戰吧!
この宇宙を蝕みし無知矇昧という名の病を今
破壞這個宇宙的名為「無知」的疾病,現在
洗い流してやる
就讓我將它洗刷
一に入浴 二三に知識欲
第一步是泡澡 第二三步是求知慾
四の五の言わずに お風呂へゴー!
第四五步自不必說 奔向浴場go!
ろくでもない 七難八苦を
浴場就是為了
究明するのは テルマエだ
探究這些雜七雜八的東西而存在的!
溫い水面はシルクのように
溫暖的水面猶如絲綢
我が精神を包み込み
將我的精神籠罩
揺蕩う湯気に隠れた真実へ続く道へ誘う
將我引向隱藏在氤氳水汽中的真相之路
このくたびれては 悪びれもしない
為了將這無聊又無聊的
世の悪習を 打ち破っては
世界的惡習徹底擊潰
打ち立てるのだ 知恵の秩序を
智慧的秩序必須建立
我が世俗 我が野心
我之世故 我之野心
石膏の仮面に 嵌め込んで
全部鐫刻在石膏假面之後
思索が湯船 深く潛ろう
思考的熱水浴缸 現在!下沉!
水幕が世界を隔てれば
如果說水幕將世界隔絕
群星さえ溶けてゆく入浴剤
那即使是眾星也會被浴鹽所融化
充ち足りた
填滿了
「この私に不可能はない!!」
「對我來說,沒有什麼是不可能的!!」
素晴らしきかな 風呂よ
多麼美妙啊 在泡澡中思考
母なる知識の 源泉よ
像母親一樣的知識的源泉啊
天才という 偽善
名為「天才」的偽善
それさえ 洗い落とそう
就讓我連這些也都洗刷掉吧
この世界の真理を解き明かしいざ挑もう
讓我們揭開這個世界的真相,迎接挑戰吧!
この宇宙を蝕みし無知矇昧という名の病を今
破壞這個宇宙的名為「無知」的疾病,現在
「しかしこの水流、強すぎないか……?
「但這水流是不是太強了......?
まるで 臀部が摑まれているようだ
彷彿臀部都被拘束
なに!?浴槽の栓が外れている!
什麼!?浴缸的塞子居然掉了!
このままでは渦に飲まれてしまう!」
如果再不做點什麼就要被吞沒了.....!」
荒れ狂う水流はいとも
洶湧的水流勢不可擋
容易く私を飲み込み
輕而易舉地將我吞沒
暴力的その物理學に
面對這充斥著暴力的物理學
抗う術などはない
你根本沒有對抗它的方法
如何に真理の道を行こうと
無論我如何追尋真理之路
所詮私もただの人の子
也終究只是人之子
逃れられない 人間性
人性 無法逃避
逃れられない 脳の檻
腦內的枷鎖 無法逃脫
深淵へと墮ちてゆく意識に
與墜入深淵的意識
語りかけてくる
對話所產生的
感覚はあたたかさ
這溫暖的感覺
「我湯浴む、故に我あり」
「我浴,故我在!」
素晴らしきかな 風呂よ
多麼美妙啊 在泡澡中思考
湧き出る確かな 安寧よ
因而湧現的這份感情是如此地寧靜
浴室の 形而上學メタフィジカ
所謂浴室的形上學
揺るがぬ 湯船の存在論
不可撼動的是熱水浴缸的本體論
この世界の真理に如何に打ちのめされようと
不論這世上的真理被打倒無數次
完璧な この湯加減疑いようもない正しさへの旅
亙古不變不容置疑通往成功之路的正是這思考中的熱水!
(テルマエ!テルマエ!)
(浴場!浴場!)
(讃えよ テルマエ!)
(盡情讚頌吧!讚頌這浴場!)
「あぁ、臀部を水流に摑まれ身動きできない私の何と矮小なことか。
「啊,我是多麼渺小啊。臀部都被水流夾得動彈不得
真理を求める我が思索の果てですら
即使是尋求真理的我,思前想後能探索的
風呂に沈む程度のものでしかない……
也只是沉入的浴池這點程度了......
これが宇宙、これが群星の理。
此即宇宙,此即群星之理。
つまり、この風呂こそが、私を真理へ導く、方舟だ!」
即,這浴室才是,我尋求真理之路的,諾亞方舟!」
清浄なる思考を巡らせば
如果用澄淨的思想細細思考——
視界を汚す その迷信も 謎も皆
所有幹擾蠱惑視線的這些迷信和謎團
「見よ!綺麗さっぱりだ!!」
「看吧!多麼美好!」
素晴らしきかな 風呂よ
多麼美妙啊 在泡澡中思考
母なる知識の 源泉よ
像母親一樣的知識的源泉啊
愚かしき者も皆
就連愚昧之人
導く確かな 溫泉郷
都能引導的世外溫泉鄉
この世界の真理を解き明かしいざ挑もう
讓我們揭開這個世界的真相,迎接挑戰吧!
この宇宙を蝕みし無知矇昧という名の病を今
破壞這個宇宙的名為「無知」的疾病,現在
洗い流してやる
就讓我將它洗刷
一に入浴 二三に知識欲
第一步是泡澡 第二三步是求知慾
四の五の言わずに お風呂へゴー!
第四五步自不必說 奔向浴場go!
ろくでもない 七難八苦を
浴場就是為了
究明するのは テルマエだ
探究這些雜七雜八的東西而存在的!

注釋及外部連結