だから僕()は音楽()を辭()めた
收錄專輯
《だから僕()は音楽()を辭()めた(所以我放棄了音樂)》是樂隊ヨルシカ的一首歌曲,收錄於專輯《だから僕は音楽を辭めた》中,是專輯同名曲。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
考えたってわからないし
怎麼思考都全無意義
青空の下、君を待った
只好在藍天下等待著你
風が吹いた正午、晝下がりを抜け出す想像
在微風拂過的正午做了個從午後溜走的想像
ねぇ、これからどうなるんだろうね
吶 從今往後要怎樣才好
進め方教わらないんだよ
沒有人告訴過我前進的方法啊
君の目を見た 何も言えず僕は歩いた
看著你的眼睛什麼都說不出來的我走開了
考えたってわからないし
怎麼思考都全無意義
青春なんてつまらないし
青春也全然無趣
辭めた筈のピアノ、機を弾く癖が抜けない
明明已經不彈鋼琴了,卻無法改掉彈桌子的習慣
ねぇ、將來何してるだろうね
吶 將來能做些什麼呢
音楽はしてないといいね
只要不做音樂就好了
心の中に一つ線を引いても
若引心中一念起 餘生再無忘懷日
どうしても消えなかった 今更なんだから
事到如今已然覺得無趣
なぁ、もう思い出すな
已經 不想再憶起了
わかってないよ、あんたら人間も
我不明白啊 你們這些人類
本當も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
真相也好愛也好世界也好苦痛也好人生也好 怎樣都無所謂啊
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
我只是想知道是否正確啊 是防衛本能 也是考慮過的
考えたんだ あんたのせいだ
全都是你的錯啊
考えたってわからないが、本當に年老いたくないんだ
想了也無法明白嗎 真的不想老去啊
いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ
「將來有一天會死去」 只是想到心臟便會空空如也
將來何してるだろうって
曾夢想著將來打算做的事情
幸せな顔した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ
討厭那些滿臉幸福的人 要怎樣想才能明白
満たされない頭の奧の化け物みたいな劣等感
無法填滿的腦海深處 有著像妖怪一般的劣等感
なぁ、何だかんだあんたら人間だ
你們人類的
愛も救いも優しさも根拠がないなんて気味が悪いよ
戀愛也好救贖也好溫柔也好都是全無根據的令人作嘔
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
情歌之類的也令人不忍直視 是防衛本能
どうでもいいか あんたのせいだ
怎麼樣都無所謂嗎 全都是你的錯啊
考えたってわからないし
怎麼思考都全無意義
生きてるだけでも苦しいし
只是活著便有痛苦來襲
音楽とか儲からないし
音樂也不能增加我的銀行儲蓄
歌詞とか適當でもいいよ
歌詞之類的只要適當就可以
間違ってるんだよ わかってるんだ
是弄錯了吧 我知道的啊
本當も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ
真相也好愛也好救贖也好溫柔也好人生也好怎樣都無所謂
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
即使這沒辦法稱之為正確答案 是防衛本能
どうでもいいや あんたのせいだ
怎麼樣都無所謂了啊 全都是你的錯
僕だって信念があった
我也是有信念的
今じゃ塵みたいな想いだ
現在僅在這份垃圾般的空想中
何度でも君を書いた
無數次地描繪著你
売れることこそがどうでもよかったんだ
走紅這件事本身 就怎麼樣都無所謂啊
本當だ 本當なんだ 昔はそうだった
真的 是真的啊 從以前開始就這樣
だから僕は音楽を辭めた
所以我放棄了音樂
| n-buna |
|---|
| | 專輯 | | | | 原創投稿作品 | | 2012年 | | | | 2013年 | | | | 2014年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | |
| | | 合作曲目(僅含作編曲詞) | |
|
 |
|---|
| | n-buna(吉他、作詞、作曲) - suis(主唱) | | | 專輯 | | | | 原創投稿作品 | | 夏草が邪魔をする(1專/迷你專輯) | | | | 負け犬にアンコールはいらない(2專/迷你專輯) | | | | だから僕は音楽を辭めた(3專/CD) | | | | エルマ(4專/CD) | | | | 盜作(5專/CD) | | | | 創作(6專/EP) | | | | 幻燈(7專/音樂畫集) | | | | 單曲 | |
| | | 其它作品 | |
|
- ↑ 日文歌詞來自ヨルシカ的YouTube稿件簡介,中文翻譯摘自b站搬運評論區。
為配合日文歌詞,本頁面的歌詞與MV的歌詞有稍許不同,請注意。