春賀北高校歡迎您參與完善本條目☆今天也要向你靠近!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助
編輯本條目。編輯前請閱讀
Wiki入門或
條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
《かすかでたしか》是動畫《久保同學不放過我》的片尾曲,由DIALOGUE+演唱,收錄在同名單曲專輯中。
歌曲
- AppleMusic
- MV
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
茜さす校舎の影
茜色夕陽描繪出校舍的薄影
見つからないはずの青春の端っこに
映出尋無終點的青春彼端
少し觸れたかも けどすぐ消えちゃうかも
無意輕觸 即化為泡影的你
君が笑いかけてくれることも
你向我綻放笑容之時
きれいだね 奇跡って呼んでいいかな
如此絢麗 也許我可以稱之為「奇蹟」
こんな日々が好きだよ 好きだよ 好きだよ
深愛著這樣的日常 萬分喜愛 無比眷戀
だってずっと続くわけじゃないから 抱きしめるの
於我深知其無法長久 便僅能緊抱住你
子供からちょっと踏み出した春の日に
如同孩提時向春日輕輕邁出的腳步
進め 進め 進め 一歩ずつ
啟程 出發 前進 一步又一步
今かすかでたしかな風が吹く
模糊而清晰的風兒輕拂
せめて僕と君の間は世界が少し色づきますように
至少希望你我交匯的世界能增添些許色彩
どんなキャンバスを描くかな どんな未來になるかな
畫板呈現出怎樣風景 未來延伸至遙遠何方
わからないけど信じてみたいな
她模糊不清 我仍願試著相信
笑顔で手を振ったらきっと
揚起笑容揮揮手
じゃあまたねと言えたら 明日が少し楽しみになるね
「明天見」對你說出口 你我期待的明天定將充滿快樂
季節の速さに沿って 言葉重ねる僕ら
四季帶動腳步輪迴 同樣的話語縈繞在你我之間
どうか、どうか、幸せでありますように…だね!
期待、祈求,請你一定要…幸福啊!
歌うような蟬時雨と
踏步在蟬鳴細雨之中
道路に化粧する粉雪を行き來して
路旁細雪般櫻花相伴
少し背が伸びたね 髪型も似合うね
你更高了 髮型也和你更配了
今の君が一番素敵さ
現在的你是最帥氣的
これがもし 形がなくなって消えちゃったら
假使這段時光將銷聲匿跡
嫌だよ 嫌だよ 嫌だよ
不願意 不可能 我怎會接受
だってずっと続くわけじゃないのに何言ってんだろ?
於我深知其無法長久 我還在說什麼?
わがままもちゃんと認めてあげたいから
我承認這樣的自己的確任性
僕と君と本音を さあ交わそうよ
所以彼此來交換自己的真心吧
どうしたってすれ違うことはあるけどそれも愛せるでしょ
人生必定有錯過 但錯過何嘗不是愛
だから強がらなくていいよ 無理しなくていいよ
不要逞能 不要勉強
つまらない噓はやめにしよう
不要用無聊的謊言將自己欺騙
心のあたたかさを聞いて
聆聽心中溫暖
あたたかな思い出が欲しくなるから聲をかけ ちゃうよ
我願留下溫暖回憶 所以對你說
「僕はこう思うんだ 君も聞かせてよ」
「我心在此 願你聽之」
桜が踴って 僕らを見送って
櫻花紛飛 為我們送別
かすかだけど たしかな未來へ
去往已而模糊 朝向未來邁步
ちょっと寂しいよ けど平気だよ 幸せに手を伸ばすから
雖然我心寂寞 無妨 終將伸手取得幸福
そうだ 僕と君の間の幸せに!
沒錯 就是你我之間的幸福!
心は、繋がっていて。
你和我,心相連。
大切だよ ねえ、聞こえたかな?
我將珍惜 你,聽得見嗎?
じゃあまたねと言えたら明日がもっと楽しみになるね
說完再見 即可稍微期待明天
季節の速さに沿って 言葉重ねよう
腳步隨四季輪迴 同樣的話語充滿在你我之間
心は、繋がっていて。
你和我,心相連。
どうか、どうか、どうか…どうか!
可能、也許、應該…希望!
どうか、どうか、どうか、幸せでありますように…だね!
期待、祈求、一定,請你一定要…幸福啊!
收錄專輯
かすかでたしか
|
|
|
發行 |
波麗佳音
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2023年3月22日
|
商品編號 |
PCCG−02217 (初回限定盤) PCCG−02218 (通常盤)
|
專輯類型 |
單曲
|
- 收錄了動畫《久保同學不放過我》的片尾曲及對應的伴奏。
- 初回限定盤的特典BD收錄了歌曲《かすかでたしか》的MV和製作花絮。
曲目列表 |
1. |
かすかでたしか |
2. |
まるっとジブン時代 |
3. |
かすかでたしか (TV Size Ver.) |
4. |
かすかでたしか (Instrumental) |
5. |
まるっとジブン時代 (Instrumental) |
|