“ |
巡音「謀ってくれた喃(のう)!」 |
” |
——すずきP投稿文
|
《魔女》是すずきP於2011年6月24日投稿至niconico的VOCALOID的日語原創歌曲,由巡音流歌演唱。講述魔女和王子之間的悲傷故事,動畫由ひよこまんじゅうP製作。收錄於專輯《DEBUTANTE V》《EXIT TUNES PRESENTS Vocalocluster feat. 初音ミク》
歌曲
歌詞
- 唄:巡音流歌
- 合唱:神威樂步 , 初音未來 , 鏡音鈴 , 鏡音連 , 巡音&神威 , 鏡音雙子 , 初音&神威 , 全員
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
さあ 見てごらん 悲しいお話
來吧 好好看著吧 這悲傷的故事
さあ ハンカチの用意忘れずに
來吧 可別忘了帶著你的手絹
あるところに魔女がいたそうな
在某個地方傳說有位魔女
時を止める魔法忘れるくらいの
似乎連停止時間的魔法都被遺忘一般
Penitenziagite!(悔い改めよ)
Penitenziagite!(悔改吧)
Opus transit in otium(獻身は虛無と化した)
Opus transit in otium(獻身化為虛無)
この愛さえ魔術と呼ぶのなら
若連這份愛都要被稱為魔術
Penitenziagite!(悔い改めよ)
Penitenziagite!(悔改吧)
La mortz est super nos!(死が我等にのしかかる)
La mortz est super nos!(死亡壓迫著我等)
さあ見てごらん 燃えるような空を
來吧好好看著吧如燃燒般的天空
あるところに魔女がいたそうな
在某個地方傳說有位魔女
魅了する魔法に囚われた者の
被誘惑的魔法給囚禁的人的
Penitenziagite!(悔い改めよ)
Penitenziagite!(悔改吧)
Virtus migrat in vitium(美徳は悪徳と化した)
Virtus migrat in vitium(美德化為惡行)
Nunc cuncta rerum debita(いまや総てが)
Nunc cuncta rerum debita(於此刻一切都)
Exorbitant a semita(道を外れて狂っている)
Exorbitant a semita(偏離正軌而陷入瘋狂)
Penitenziagite(悔い改めよ)
Penitenziagite!(悔改吧)
La mortz est super nos!(死が我等にのしかかる)
La mortz est super nos!(死亡壓迫著我等)
時を止める魔法忘れるくらいの
似乎連停止時間的魔法都被遺忘一般
Penitenziagite!(悔い改めよ)
Penitenziagite!(悔改吧)
Opus transit in otium(獻身は虛無と化した)
Opus transit in otium(獻身化為虛無)
この愛さえ魔術と呼ぶのなら
若連這份愛都要被稱為魔術
Nunc cuncta rerum debita(いまや総てが)
Nunc cuncta rerum debita(於此刻一切都)
Exorbitant a semita(道を外れて狂っている)
Exorbitant a semita(偏離正軌而陷入瘋狂)
Penitenziagite!(悔い改めよ)
Penitenziagite!(悔改吧)
La mortz est super nos!(死が我等にのしかかる)
La mortz est super nos!(死亡壓迫著我等)
衍生作品
小說
《魔女》(日語:魔女)是すずきP同名歌曲的衍生小說,由作詞リョータイ執筆撰寫,曲繪ばたこ繪製插畫,PHP研究所出版。
劇情簡介
「 傳 說 某 個 地 方 有 位 魔 女 」
「 她 與 某 位 王 子 墜 入 情 網 」
在城塞國家「欽格斯」某間麵包店工作的露卡,因為被捲入某起事件,結果交到了兩位無可取代的朋友。一人是應推動獵巫行動的「協會」之託返回故鄉欽格斯、身手高超的獵魔師蜜雪兒;另一人則是和藹可親、深受民眾信賴的欽格斯第二王子庫格。三人對這場偶然的邂逅莫不欣喜,然而蜜雪兒卻開始對露卡起了疑心——
登場角色
※角色名後為角色原型
出版信息
- 單行本
注釋與外部連結
- 外部連結