- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
Archange
大天使長 | |
作曲 | 小林啟樹 |
《Archange》是遊戲《皇牌空戰7:未知空域》第18關的插曲。
簡介
本曲是《皇牌空戰7:未知空域》第18關「Lost Kingdom」最終階段的插曲,在這一階段玩家需要與駕駛原型架空戰鬥機X-02S Strike Wyvern的敵方王牌飛行員米哈伊·亞·希拉吉進行決鬥。
Archange是米哈伊的呼號,但在遊戲中他的僚機一般會直呼他的本名或稱他為Sol1,而他的敵人則一般稱他為「X先生」,Archange這個呼號只在米哈伊本人使用無線電通訊時在頭像旁顯示。
米哈伊(Mihaly)這個名字與大天使米迦勒同源。
在歌詞方面則需要結合米哈伊本人的個人生平來進行解讀:米哈伊曾是希拉吉大公國的繼承人,但在繼承爵位之前他的家族就因為國內的革命被趕下台,後來希拉吉在愛爾吉亞王國擴張時被吞併,米哈伊恢復了貴族地位,但在此後他選擇進入愛爾吉亞空軍服役。時間快進到2019年爆發的燈塔戰爭,此時米哈伊負責為愛爾吉亞方的無人戰鬥機提供飛行數據,也參加了幾場前線戰鬥。在愛爾吉亞首都法班提被攻陷後,由於戰爭雙方對通訊衛星的破壞,整片大陸的通訊近乎完全斷絕,那些在愛爾吉亞擴張時被吞併的小國也紛紛獨立,其中也包括米哈伊的故國。他的四架僚機先行回國保衛領土,後來主角一行前來掠奪物資,在空戰中兩機被擊落,此時米哈伊駕駛X-02S進入戰場讓倖存的僚機先行撤退,而他自己則嘗試獨立擊退來犯者。歌詞表達的就是這種情況下希拉吉的國民期望米哈伊能擊退來犯者,保證國家的安全與獨立。
遊戲中的另一首BGM Sol Squadron使用了本曲的部分旋律和歌詞,該曲是米哈伊領導的實驗性飛行隊Sol中隊的登場BGM。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Protegenos qui vita frugalem agimus
為了守護卑微羸弱的百姓,在此吾等懇求上神。
O terra nostra dona nobis
還請您賜予這片大地…
Perpetua bona
恆久長遠的善。
Voca eramus quae pertuba
這眾人祈禱的聲音,
Matutinam quieter
打破了清晨的寧靜。
Dormientem vir luminat
那天空中綻放的光芒,
Vocer nostrum
將我們的祈禱聲傳達。
Protegenos qui vita frugalem agimus
為了守護卑微羸弱的百姓,在此吾等懇求上神。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善,
O terra do nostra
請您賜予我們一個屬於自己的國家吧!
Protegenos qui vita frugalem agimus
為了守護卑微羸弱的百姓,在此吾等懇求上神。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善,
Voce et nostrum
請您聆聽我們的呼喚聲吧。
Protegenos qui vita frugalem agimus
為了守護卑微羸弱的百姓,在此吾等懇求上神。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善,
O terra do nostra
請您賜予我們一個屬於自己的國家吧!
Protegenos qui vita frugalem agimus
為了守護卑微羸弱的百姓,在此吾等懇求上神。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善,
Voce et nostrum
請您聆聽我們的呼喚聲吧。
Protegenos qui vita pro frugale agimus te
為了守護卑微羸弱的百姓,在此吾等懇求上神。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善,
Voce et nostrum
請您聆聽我們的呼喚聲吧。
Protegenos qui vita pro frugale agimus te
為了守護卑微羸弱的百姓,在此吾等懇求上神。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善,
Voce et nostrum
請您聆聽我們的呼喚聲吧。
Protegenos qui vita pro frugale agimus te
為了守護卑微羸弱的百姓,在此吾等懇求上神。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善,
Voce et nostrum
請您聆聽我們的呼喚聲吧。
Protegenos qui vita pro frugale agimus te
為了守護卑微羸弱的百姓,在此吾等懇求上神。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善,
Voce et nostrum
請您聆聽我們的呼喚聲吧。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善吧!
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善吧!
O terra,de terra quo pulcher Sol
看啊,自太陽上俯瞰此間大地,是如此美麗!
Matutinus tonitruo
清晨時分,雷聲轟鳴。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善吧!
O terra te dona nobis perpetua bona, perpetua bona
永恆長存的上神啊,還請您賜予我們恆久長遠的善吧!
Protegenos qui vita frugalem agimus
為了守護卑微羸弱的百姓,在此吾等懇求上神。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善,
O terra do nostra
請您賜予我們一個屬於自己的國家吧!
Protegenos qui vita frugalem agimus
為了守護卑微羸弱的百姓,在此吾等懇求上神。
Dona nobis perpetua bona
請您賜予我們恆久長遠的善,
Voce et nostrum
請您聆聽我們的呼喚聲吧。
注釋及外部連結
|