規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
關於活動收錄範圍的修正案投票已結束,點擊查看結果!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
FPS
![]() Illustration by 456 |
歌曲名稱 |
FPS |
於2015年8月13日投稿至niconico,再生數為載入中…… 於2015年8月20日投稿至YouTube,再生數為載入中…… |
演唱 |
鏡音レン |
P主 |
Neru |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 僕らの未來は過去に撃ち抜かれた。
我們的未來已在過去被擊穿。 |
” |
——Neru投稿文 |
《FPS》是Neru於2015年8月13日投稿至niconico,同年8月20投稿至YouTube的VOCALOID歌曲,由鏡音連演唱,收錄於專輯《ミヤコワスレ終末論》和Neru二專《 マイネームイズラヴソング》。
Neru本人在C88前的訪談中強調過此曲和第二次世界大戰等戰爭史實無關,請勿隨意解讀。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ポップコーンのように弾けたミサイルとヒトの波
就如爆米花一樣綻裂的 導彈與人群
ヒットチャートとテレビはシンパ共の煙に巻かれた
排行榜與電視 都被捲進擁護者的煙幕中
ねえ神様どうして僕らのこの聲を無視するんだ
神明啊為什麼 要無視我們的聲音呢
安寧に犠牲はそう、付き物ってやつらしい
想要得到安寧的話 對啊,犧牲就像是無可避免似的
僕ら 今、敬禮の合図をとり
我們 現在,接收到敬禮的訊號
三流映畫の主役に 成り下がった
墜落成為 三流電影裹的主角
まるでヒトの黒い部分を象ったような
就像是象徵著 人類黑暗一面似的
この冷酷な引き金に 全てを込めて
將這一切寄託於 這冷酷的扳機之中
それじゃ、サヨナラバイバイだ 愛するこの街よ
那麼就,再見了 我所心愛的這小鎮啊
減らず口の恐怖は 捻り潰せ
將強詞奪理的恐怖 捏碎吧
どうやら、サヨナラバイバイだ ガスマスク越しの笑顔で
大概得要,說再見了 隔著防毒面具露出笑容
「また會えたら」なんてジョーク言わないでおくれよ
「要是能再次相見就好了」之類的謊言就別說了啊
その昔に僕らをそっくり真似たような
那就似是在模仿著 很久以前的我們似的
気味の悪いゲームが大流行したって話だぜ
那令人感到不安的遊戲 據說現在正流行著呢
ただ唯一分かるのは今じゃこれは遊びじゃないってこと
但我唯一知道的 就是事到如今這已經不再是遊戲了
傷つけたモノはもう戻らないということ
所傷害到的一切 都已經無法復原了
最早 この地球( )に溫もりなど無い
這個地球已經再也沒有溫暖了
有るのは背負い込んだ友の 冷えた心臓
僅有的就是背負著的朋友的 冰冷的心臟
栗毛色の髪をしたあの娘よりも
比起有著 栗色頭髮的那孩㮗
この殘酷な鉄屑の 値打ちは勝る
這殘酷的錢屑 更有價值
それじゃ、サヨナラバイバイだ 全部理想は捨てろ
那麼就,再見了 將所有理想都捨棄掉吧
當て外れの正義は 叩き潰せ
將令人期望落空的正義 敲碎吧
どうやら、サヨナラバイバイだ 現実感がちっとも無くてさ
大概得要,說再見了 就連一點實感都沒有呢
「始めから夢だったら」と祈ってるんだよ
在一直祈禱著「希望打從最初就是場夢」啊
どれだけの命を安く値踏みすれば満足だ
究竟要有多藐視生命才會感到滿足
どれだけのペンで地図を書き換えれば本望だ
究竟要用多少的筆去改寫地圖才如願
ねえ神様いい加減僕は貴方を許さない
吶神明啊我是決不會饒恕你的
こんな滑稽なゲームなど壊れてしまえ
讓我來將這滑稽的遊戲破壞吧
それじゃ、サヨナラバイバイだ こんな不吉な筒で
那麼就,再見了 用這不吉利的槍筒
新しい未來が 切り開けるもんか
是不可能開拓出嶄新的未來的啊
なあ、どうだい 心の內側で疾うに気付いてたんじゃないのか
吶,怎麼樣啊 心裹早就察覺到了對吧
何事にも終わりがあるということ
凡事亦終會完結
そして ついに僕らが終わる番ということ
接下來就是輪到我們迎來終結了
|