規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
關於活動收錄範圍的修正案正在投票中,歡迎前往投票!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
I'll smile for yours
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆μ'sic Forever!
萌娘百科LoveLive!旗下頁面正在建設中。歡迎正在閱讀這個條目的您協助 。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。也歡迎有愛的你加入LoveLive!系列編輯組。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
萌娘百科LoveLive!旗下頁面正在建設中。歡迎正在閱讀這個條目的您協助 。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。也歡迎有愛的你加入LoveLive!系列編輯組。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
I'll smile for yours | |
![]() 專輯封面 | |
曲名 | I'll smile for yours |
作詞 | 畑 亜貴 |
作曲 | 矢鴇つかさ(Arte Refact) |
編曲 | 矢鴇つかさ(Arte Refact) |
歌手 | 綾小路シェリエル / CV:東條希(楠田亜衣奈) |
BPM | 108 |
收錄專輯 | 《天使たちの福音~ feat.μ's<ラブライブ!>》 |
![]() | |
I'll smile for yours是遊戲《神明與命運革命的悖論》角色歌專輯《天使たちの福音~ feat.μ's<ラブライブ!>》的一首收錄曲目,由綾小路雪莉艾爾 / CV:東條希(楠田亞衣奈)演唱。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞:畑 亜貴 作曲・編曲:矢鴇つかさ(Arte Refact)
翻譯:
不思議だわ 偶然なのに
不可思議啊,在不經意間
この場で出會った運命の流れ
在命運的長河裡相逢於此
不思議だわ やっと変わる
不可思議啊,終於有所改變。
最後まで見ていたい 廻る時の行方
至始至終都想看看,逝去的時間流向何方
誰のため旅立つのと聞かないわ
不曾問過是為了誰起程。
きっと(きっと)目には(目には)
一定(一定)在目光裡(在目光裡)
ah! 答え持ってるの
Ah!有問題的答案。
誰のため旅立つのと I'll smile
為誰踏上旅途,I'll smile
わたしは聞かないわ わかってるの
我不曾問過,但我是知道的。
大事でしょ 突然だけど
很重要吧?雖然很唐突,
心に生まれた戀を語るのは
還是把心底的愛慕之情和盤托出。
大事でしょ そっと告げて
很重要吧?悄悄地宣告,
お互いの大好きを 確かめる儀式は
相親相愛的確認儀式。
いつまでも幸せにと言わないわ
從來沒有說過一直很幸福啊。
ずっと(ずっと)日々を(日々を)
一直(一直)日復一日(日復一日)
ah! 重ねるはずね
Ah!應該早已堆積如山。
いつまでも幸せにと I'll smile
一直很幸福 I'll smile
わたしは言わないわ 願ってても
我不曾言說 但我一直懷揣著這份希望
楽しみながら 見守りながら(刺激的だった)
開心快樂,用心守望(新鮮刺激)
やっとその日が來る それぞれの明日
這一天終將到來,我們各自的明天
誰のため旅立つのと聞かないわ
不曾問過是為誰而旅行。
きっと(きっと)目には(目には)
一定(一定)在目光裡(在目光裡)
ah! 答え持ってるの
Ah!有問題的答案。
誰のため旅立つのと I'll smile
為誰踏上旅途,I'll smile
わたしは聞かないわ わかってるの
我不曾問過,但我是知道的。
わたしは言わないわ 別れなんて
我不曾言說,關於告別的事