“ |
いたみなんて、かんじるはずもないのに
但疼痛什麼的,是感受不到的 |
” |
——とりぴよ投稿文
|
《かるみあどーるず》是とりぴよ於2020年12月25日投稿至YouTube與niconico的VOCALOID歌曲,由鳴花ミコト演唱,鳴花ヒメ和聲,為とりぴよ的第2首殿堂曲。
本曲PV末尾出現的粉色花朵即為山月桂(Kalmia latifolia L.)。
本曲是對海鮮市場的致敬曲,目前已達成殿堂。
歌曲
同系列歌曲
淚——《あねもねぐりっち》(銀蓮花差錯)/鳴花ヒメ演唱,鳴花ミコト和聲;
- 痛——《かるみあどーるず》(山月桂玩偶)/鳴花ミコト演唱,鳴花ヒメ和聲;
心——《りこりすめもりあ》(彼岸花追悼)/V flower演唱,鳴花ミコト&鳴花ヒメ和聲。
歌詞
PV中的歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。きって はって うまれまして
剪切下 又貼回 如此降生於世
こころにしまっててをふるの
訴說著的夢想藏進心裡告別的
ゆめすらみえなくなりました
連小小的夢也再也不能做到了
けっとばされ さげすまれて
被一腳踢飛而 被眾人所蔑視
にぶく ひびく くだけたおとは
沉重地 響徹的 那破碎的音節正
まとわりついて なまあたたかく
死死糾纏在身旁 似乎還留有微熱
むねのおくそこでかんじたこれを
將在心的最深處所感受的這份情感
ほほにのびた あかいなみだは
從臉上流下的 這赤紅色的淚水
まやかしのこころをあらわして
將這心靈是贗品一事所表徵出來
よるのつきあかりにめがくらむ
因這夜晚的清澈月光而頭暈目眩
きって はって なおしまして
剪切下 又貼回 如此被修好了
いたずらにずっとあるきまして
如此無用而白白地一直走在路上
きっといつかこわれるでしょう
肯定在將來的某日就會損壞的吧
おれたあしにばいぶをそえた
被折斷的腳開始不斷顫抖起來
かためもみえなくなりました
連一邊的眼睛都看不見事物了
まっかになって そっとふさいで
變得一片通紅而 悄悄地被堵住了
ひびく のいず あなたはうたう
響徹的 錯雜音 你將它所唱出聲
たとえなみだはながれなくても
即便連一滴淚水都無法為之流下
ひとつあなたがてわたしてくれた
你曾經親手交給我的那唯一一份的
わすれないよ このいたみさえ
我不會忘記的 即使是這份痛楚
たとえまやかしだといわれても
即使它被說成是偽造品也沒關係
いつかおわりがくるわたしたちは
在將來的某日就會迎來終結的我們
例えまやかしだと言われても
即便被稱作是偽造品也沒關係
いつか貴女が手渡してくれた
與過去你曾親手交給我的那份
(忘れないで この痛みさえ)
(請不要忘記 即使是這痛楚)
(忘れないよ あの涙さえ)
(不會忘記的 包括那淚水)
(忘れないで この痛みさえ)
(請不要忘記 即使是這痛楚)
(忘れないよ あの涙さえ)
(不會忘記的 包括那淚水)
(わすれないで ここにいること)
(請不要忘記啊 我們正存在於此)
本家CC字幕的歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。切って貼って 産まれまして
剪切下 又貼回 如此降生於世
心に仕舞って 手を振るの
訴說著的夢想藏進心裡告別的
夢すら 見えなくなりました
連小小的夢也再也不能做到了
鈍く 響く 砕けた音は
沉重地 響徹的 那破碎的音節正
纏わりついて 生暖かく
死死糾纏在身旁 似乎還留有微熱
胸の 奧底で 感じたこれを
將在心的最深處所感受的這份情感
頬に 伸びた 紅い涙は
從臉上流下的 這赤紅色的淚水
まやかしの 心を表して
將這心靈是贗品一事所表徵出來
夜の 月明りに 目が眩む
因這夜晚的清澈月光而頭暈目眩
切って 貼って 直しまして
剪切下 又貼回 如此被修好了
徒にずっと 歩きまして
如此無用而白白地一直走在路上
きっと いつか 壊れるでしょう
肯定在將來的某日就會損壞的吧
折れた 腳に 鉄棒を添えた
被折斷的腳開始不斷顫抖起來
片目も 見えなくなりました
連一邊的眼睛都看不見事物了
真赤になって そっと塞いで
變得一片通紅而 悄悄地被堵住了
何時しか 見つけた 姉妹は
不知何時被發現的那對姐妹
ざらつく 雑音 歌っていた
正在唱著些粗澀難懂的音節
響く 雑音 貴女は歌う
響徹的 錯雜音 你將它所唱出聲
例え 涙は 流れなくても
即便連一滴淚水都無法為之流下
ひとつ 貴女が 手渡してくれた
你曾經親手交給我的那唯一一份的
忘れないよ この痛みさえ
我不會忘記的 即使是這份痛楚
例え まやかしだと 言われても
即使它被說成是偽造品也沒關係
何時か 廃棄が來る 私たちは
在將來的某日就會迎來終結的我們
縺?◆縺???縺?◆縺???縺?◆縺???縺九↑縺勵
一邊撫摸著這份回憶
縺昴?霑斐j隯?繧貞女縺代◆譎ゅ?豌玲戟縺。縺ッ隕壹∴縺ヲ縺?k縲
天空 和風 用肌膚感受
阮?囓縺??∵ェサ縺ョ荳ュ縺ァ遘√?縺阪▲縺ィ螢翫l縺ヲ縺勵∪縺」縺溘s縺?縺ィ諤昴≧縲
思念懷想著那夜空中的星
縺?▽縺勵°縺ゅ?莠コ縺ィ莠、繧上@縺溯ィ?闡峨r諤昴>蜃コ縺勵◆縲
即便被稱作是偽造品也沒關係
縺昴l縺ァ繧ゅ?√≠縺ョ譎ゅ↓諢溘§縺滓ー玲戟縺。縺ッ縺阪▲縺ィ蝌倥§繧?↑縺?→菫。縺倥◆縺??
我就存在於此處
迸ャ縺乗弌繧定ヲ倶ク翫£縲?「ィ繧貞女縺代k縲
不會忘記的 包括那淚水
遘√?縺薙%縺ォ縺?k縲ら「コ縺九↓縲∫ォ九▲縺ヲ縺?k縲
即使身體會為此瀕臨崩壞
繧ゅ≧螟ア縺」縺ヲ縺勵∪縺」縺溘?√≠縺ョ闃ア縺ョ蜷榊燕繧偵?縺ィ諤昴>蜃コ縺勵◆縲
與過去你曾親手交給我的那份
萓九∴縲∫李縺ソ繧呈─縺倥↑縺上※繧ゅ?よカ吶?豬√l縺ェ縺上※繧ゅ?
與那回憶一同前行著
萓九∴縲∫李縺ソ繧呈─縺倥↑縺上※繧ゅ?よカ吶?豬√l縺ェ縺上※繧ゅ?
與那回憶一同前行著
縺薙?豌玲戟縺。縺ッ縲√∪繧?°縺勵↑繧薙°縺倥c縺ェ縺??
含著痛楚而不斷回憶
縺翫b縺?□縺勵※縺上l縺ヲ 縺ゅj縺後→縺
請不要忘記啊 我們正存在於此
とりぴよ |
---|
| 原創 歌聲合成曲目 | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | |
|
|
鳴花姬·尊(鳴花ヒメ・ミコト) |
---|
| 官方試聽歌曲 | | | | | 鳴花姬(鳴花ヒメ) |
---|
| 殿堂曲 | | | 其它(註)收錄萌娘百科已有條目。 | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
|
| | 鳴花尊(鳴花ミコト) |
---|
| 傳說曲 | | | 殿堂曲 | niconico | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | |
| | bilibili | |
| | 其它(註)收錄萌娘百科已有條目。 | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | |
|
|
|
注釋與外部連結