- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
前略
![]() Photo by ごめんなさいが言えなくて |
歌曲名稱 |
前略 |
於2020年03月21日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 03月22日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
ごめんなさいが言えなくて |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
前略是ごめんなさいが言えなくて於2020年03月21日投稿至niconico和YouTube,03月22日投稿至bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音鈴演唱。收錄於專輯《17》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
気づいたら今日でもう一年が経つのですね
注意到時到今天就已經過了一年呢
特別言うこともなくなってきました
但我也沒有特別想說的了
あなたが好きなコーヒー豆は
你喜歡的咖啡豆
ようやくもうすぐ無くなりそうです
終於馬上就要用光了
不思議なものですね
真是不可思議呢
あなたが居ないのにいつもどおりの日々過ごしているのです
明明你不在但我卻過著和往常一樣的日子
そちらは変わらずにお元気でいますか?
你那裡還是依然過得很好嗎?
思い出したときに懐かしくなります
回憶起來真讓我懷唸啊
あなたから貰ったものまだ捨てずにいます
從你那裡得到的東西我都依然沒丟掉
いい加減新しいもの買えと言われそうだけど
雖然我覺得會被你說夠了買新的去吧
可笑しなものですね
真是可笑呢
あなたが居たときは鬱陶しくさえ思っていたというのに
明明你在的時候我都覺得麻煩了
私は変わらずに過ごせてはいますが
我有在未曾改變生活著嗎
これを書いてるとなぜか泣けてきました
寫下這些不知怎麼我就想哭了
あなたが望んだ私になれてますか?
我成為了你期望的我嗎?
あなたの言葉はずっと忘れずいます
你的話語我始終不曾忘記
ようやくこちらでは桜が咲きました
這邊的櫻花也終於綻放了
そちらでも桜は見えるのですか?
你那裡也能看見櫻花嗎?
|
注釋與外部連結
- ↑ 修改了排版。