- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
本能的懷疑
本能のDOUBT | |
![]() 單曲封面 | |
演唱 | 飛蘭 |
作詞 | こだまさおり |
作曲 | 中山真鬥(Elements Garden) |
編曲 | 中山真鬥(Elements Garden) |
時長 | 4:14 |
收錄專輯 | |
《本能のDOUBT》 |
「本能のDOUBT」是《偵探歌劇 少女福爾摩斯》TV動畫第一季的片尾曲,由飛蘭演唱。
歌曲
- NCED
寬屏模式顯示視頻
- 完整版
歌詞
該歌詞已還原BK
- 翻譯來源:[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
激しく気高き美學で
激烈高雅的美學
そんなハズじゃなかったなら どんなハズだって言うの
與不應該是那樣 應該是怎樣的呢
寢ぼけないでくれる
不要昏昏欲睡
甘美な言い訳はすぐに 自意識を蝕んでく
甜美的藉口 立刻侵蝕自我意識
降りるなら早くして You will be loser
要下車就快點 你會成為失敗者
しがみつく意味 履き違えてる
緊緊擁抱的意義 想錯
ガッカリするのは自分のせいでしょーが
失望的是 都是自己的錯吧
Ai-Yai その場しのぎの覚悟じゃ 先が知れてるわ
啊 呀 敷衍的覺悟 結局已經知曉
get up! ヌルい get out! バカね ここには何もない
站起來!溫和的 出去!笨蛋 這裡什麼也沒有
Hi-Yai 慘めなハイダウェイ そろそろ遊びは終わらせて
嗨 呀 悽慘的隱蔽處 遊戲該要結束
真剣勝負でかかっておいで
認真決—勝負吧
exit 研ぎ澄ませ魂 true card 選んでいくよ
出去 心靈深處的靈魂 活寶 選擇吧
choose it 信じられるものを 本能で doubt!
選澤它 堅信的東西 本能的懷疑
風向きは気にしてないの いっそ嵐になればいい
不在意風向 更加激烈吧
面白いじゃない
很有意思吧
小賢しくて可愛いわね すぐに黙らせてあげる
耍點小聰明好可愛呀 馬上讓你沉默
ギャラリーに甘んじていればいいわ
沉浸在展覽裡就好了
カラダの芯の叫びを聞こう
聽聽體內晶片的呼喊
未來を操る簡単なオシゴト
操縱未來 簡單的工作
Ai-Yai クールにしてちゃ 橫取りされても仕方ない
啊 呀 冷靜下來 被搶走也沒有辦法
break up! そこで the end! ダメね ギリギリを生き抜く
打碎!在那裡 結束!不可以 要到生存極限
Hi-Yai 女神はいつも 胸の中に飼う自分自身
嗨 呀 女神總是 在心中飼養自己
感じるかどうかにかかっているの
能都感覺到
ナキゴトを言ったら崩れてしまうわ
抱怨的話如果說出來就會崩潰
みんなヒトが良くて 弱気に群がっては
大家都是好人 弱者聚集在一起
羽をもがれてしまう
被折斷了翅膀
可哀相ね (never say!) 自業自得
好可憐啊 (絕不說!) 自作自受
Ai-Yai その場しのぎの覚悟じゃ 先が知れてるわ
啊 呀 數衍的覺悟 結局已經知曉
get up! ヌルい get out! バカね ここには何もない
站起來!溫和的 出去!笨蛋 這裡什麼也沒有
Hi-Yai 慘めなハイダウェイ そろそろ遊びは終わらせて
嗨 呀 悽慘的隱蔽處 遊戲該要結束
真剣勝負でかかっておいで
認真決—勝負吧
exit 研ぎ澄ませ魂 true card 選んでいくよ
出去 心靈深處的靈魂 活寶 選擇吧
choose it 信じられるものを見極めるの
選擇它 看清堅信的東西
まやかしは shoot down
擊破騙局
騙されないわ 本能で doubt!
不要被騙 本能的懷疑
|
注釋及外部連結
- (日文)Lantis官網單曲介紹頁