“ |
ξ(*´н`)ξ 「數多のアイドルが鎬を削る昨今、斧ドルという盲點を突いたボクに死角はなかった。いけるっ・・・今年はいけるお!!!!」
ξ(*´н`)ξ 「在眾多偶像激戰的最近,發現了斧頭偶像這個盲點的我是無死角的。可以的…今年可以的啊!!!!」 |
” |
《Alive》是デスおはぎ於2010年2月1日投稿至niconico,2020年4月4日投稿至YouTube的VOCALOID、UTAU日文原創歌曲,由初音ミク、重音テト演唱。
歌曲
歌詞
作詞 |
sforza_t |
作曲 |
デスおはぎ |
調聲 |
ゆらほにゃP |
繪 |
あもコ |
混音 |
かごめP |
演唱 |
初音ミク、重音テト |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
差し伸べる手が噓と言うなら 優しい言葉なんかいらなくて
若奮力伸出的手 只是一場空 也就無需所謂溫柔的話語
虛ろに飾るこの身體ごと バラバラに砕けても構わない
即便被空虛裝點的 這具軀殼 被碾壓得零零碎碎也無妨
願いを 願いを ささやかに そっと
將那願望,將那願望 於喃喃細語中悄聲傳遞
貴方が 明日が そこにあればいい
只要你,只要明天 仍在那裡就好
言葉に出せない少しの不安が 繋ぎとめるから今もずっと夢の中
而那難以言表的 惴惴不安 如影隨形不肯離去 如今依然浮現夢中
世界のすべて噓と言うなら 哀しみも涙も屆かなくて
若這世間一切 都只是謊言 悲哀與淚水都無法傳述
移ろう影がこの身體ごと 包み込んでしまえばいいのにね
若移轉的影子 能將這身軀 完全包覆其中就好了呢
追いつくこともなく永久に巡り廻る
不可能追趕上前方 只能永遠輪迴旋轉
またひとり またひとり 廻るメリーゴーラウンド
又轉過一匹,又轉過一圈,旋轉不息的旋轉木馬
遠くて 遠くて 葉わぬものなら
雖是遙遠得,遙遠得 無法實現的事情
貴方が 明日が そこにあるように
仍希望你,希望明天 能存在於那裡
言葉の魔法を唱え続けよう その「噓」が現実に変わる日まで
我會繼續詠唱這 話語的魔法 直到那謊言轉變為 現實的那天
貴方の笑顔がそこにあるように
但願你的笑容 能存在於那裡 …
聴こえてる?屆いてる? 貴方へとこの聲は
你能聽到嗎?傳達到了嗎?向你傾訴的聲音
いつまでも いつまでも 叫ぶよ
無論何時 無論何時 我都會放聲呼喊
松任谷P(デスおはぎ) |
---|
| 投稿的歌曲 | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | |
|
|
重音Teto |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 傳說曲 | niconico | 2008年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | YouTube | 2010年 | | | 2012年 | | | 2014年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
|
| | 殿堂曲 | niconico | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | | | 已刪除/非公開 投稿 | |
|
| | | 其它歌曲(點擊展開) |
---|
|
|
|