- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
And Then is Heard No More
And Then is Heard No More | |
![]() | |
演唱 | Mili |
填詞 | Cassie Wei |
作曲 | Yamato Kasai, Cassie Wei |
《句末無聲》(英文:And Then is Heard No More)是遊戲《廢墟圖書館》中角色菲利普的角色曲,在哭泣之子舞台內出現。
該曲由Mili演唱,於2020年9月4日由ProjectMoon在Youtube上發布。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:幽靈工坊收尾人之書[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Do the candles look forward to being used?
蠟燭是否正期待著被使用?
Enjoy bidding adieu, adieu?
是否正爭相期待著告別時刻?
Every word I have saved for you came out wrong afterwards
每一句為你而留的話語都成為了謬言
So I spoke no more
所以,不必多言
Would you say
你認為
That someone who had every intention to be brave was a coward?
那無時無刻不期待著成為勇者的人,會是個懦夫嗎?
Must be great being you
如果能成為你就好了
Power comes as second nature
勇氣就如同你的天性
Must feel amazing to be longed for, longed for
如果能成為你就好了
I opened my eyes
我睜開眼
Cemented excuses to my lashline
眼前只剩我留下的藉口
So I could see no more
所以,不必多看
So which home should someone as weak as I go?
像我這樣懦弱的人,又有哪裡可做歸宿呢?
And which sky should I aim for when I’ve only been low?
當我消沉的時候,又該去往哪一片天空之下呢?
(I have only been low)
(當我消沉)
Day and night your ghosts continue to haunt me
每日每夜都被你的冤魂追捕
Tell me who to be
請告訴我我應成為誰
If I went with you, will there be happily-ever-afters?
如果我隨你而去,能否像童話般永遠幸福?
Sipping on tea I steeped together, together
一起浸泡芳葉,歡享茶會
Read me a story of a hero born knowing the all
一起閱讀那早已熟爛於心的英雄傳說?
(Read me a book of me)
(讀一本關於我的書)
So I could hear no more
所以,不必多聽....
|
- ↑ 翻譯轉載自網易雲。