DI-DO-DA-DU-LA
|

|
演唱 |
感傷ベクトル
|
作詞 |
じん
|
作曲 |
じん
|
主唱 |
田口囁一
|
時長 |
3:39
|
收錄專輯
|
《DI-DO-DA-DU-LA》
|
《DI-DO-DA-DU-LA》是じん(自然の敵P)創作的歌曲,由感傷ベクトル演唱。
歌曲
歌詞
▼ 以下翻譯內容可能需要潤色!
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鼠色になっていく 空の色を窺えど
窺視著變成灰色的天空
もう青い空なんて そこにないのにね
在那裡 已經沒有藍天了吧
君の信じきっていた TVスターもドラマも
你一直相信的 TV明星和電視劇也
畫面の砂嵐で 今日はお休みね
因為畫面中的沙塵暴 今天也休息了吧
街中がもう decision
街上已經decision
太陽も厚い雲でいなくなって
太陽也在厚重的雲層後消失了
終わらない夜で満たされたら
如果在無盡的夜晚被充滿的話
浮かばない月を 探すのはあとにして
尋找不會浮現的月亮這種事先擱置
大人ぶっていないで踴ろう 踵を鳴らしながらさ
不要假裝大人 鳴響起腳跟跳舞吧
DI-DO-DA-DU-LA Dance Dance
はしゃぎだすように 崩れ落ちて行く location
好像吵鬧起來似的 崩塌後墜向深淵
そっと終わっちゃうだなんて 信じられないでしょう?
悄無聲息的終結了 難以置信吧?
昔から守ってきた おとぎ話も心も
從以前開始守護著的童話和心靈
「信じられないな」って 君が笑うからさ
因為你笑著說 「無法相信」
赤く崩れ落ちていく 時計塔を見上げてる
仰望著崩塌的紅色鐘錶塔
兵隊も 勘違いも 今日は同じ顔
軍隊和誤會 今天也都是一樣的表情
町並みはもう dejection
街區已經dejection
レインコートが 雨で融けないように
為了讓雨衣不會在雨中融化
最終のベルが「クワン」と鳴ったら 君も逃げ出すんでしょう?
最後的鈴聲這樣鳴響的話 你也會逃走吧?
DI-DO-DA-DU-LA dance dance
踴りだすように 崩れ落ちていく location
就像起舞一樣 崩壞下去
「當たり前のようになってた」なんて
似乎變成「理所當然」之類的
君のせいだなんて 信じられないでしょう?
「是你的錯」之類的 是不能相信的吧?
DI-DO-DA-DU-LA dance dance
蕩けだすように 崩れ落ちていく location
像是開始溶解一樣 崩壞下去
DI-DO-DA-DU-LA dance dance
踴りだすように 崩れ落ちて行く location
就像起舞一樣 崩壞下去
また灰になってしまう世界も
就算在再次化為灰燼的世界
ずっと魔法だったなんて 信じられないでしょう?
一直都是「魔法」,真的沒法相信吧?
・・・ほら、思い出せないでしょう?
...你看,也想不起來了吧?
收錄CD
DI-DO-DA-DU-LA
|

|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2016年4月21日
|
專輯類型 |
單曲/同人
|
曲目列表 |
1. |
DI-DO-DA-DU-LA |
3:39 |
2. |
ストロボライツ |
2:50 |
3. |
DI-DO-DA-DU-LA(inst) |
3:39 |
4. |
ストロボライツ(inst) |
2:50 |
總時長: |
- |
|
じん(自然の敵P) |
---|
| | | | | | | 其他 |
---|
| 虛擬歌手 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | 非虛擬歌手 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
|
| | |
|
外部連結