キミノメヲ 將你的眼眸
|

|
演唱 |
そらる
|
作詞 |
じん
|
作曲 |
じん
|
編曲 |
じん
|
時長 |
4:17
|
貝斯 |
スズム
|
鼓手 |
ゆーまお
|
MV |
さいね
|
收錄專輯
|
《そらあい》
|
“ |
そんなことは何一つも無かったけど 気にしてたんだよ |
” |
《キミノメヲ》是じん(自然の敵P)創作的歌曲,由そらる演唱。
簡介
- 副標題為「目を気にする話」(引起雙目注意的故事),PV中的主角是如月桃的作曲人。
- 歌詞就是じん的心聲,如同最後一段歌詞所說,是一首「將自己剖開,毫無魅力」的歌。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君が聴いた音を一つ一つかき集めてく
將你聽過的音樂一個一個親手收集起來
音自體は正直、耳障りでたまらないんだ
說實話 刺耳的不得了
昨日からかき鳴らしていたギターはちょっと弾けなくて
從昨日開始 吉他就稍稍有些彈不出來
君に借りたCDの音を真似てたんだ
將從你那兒借來的CD的音樂 模仿著演奏
それでもやっぱりわからない様に
儘管如此也無法理解的樣子
溢れ出しそうになるコードから
從變的要溢出來似的絃音之中
「あぁ、また同じような雰囲気の曲になったな」
「啊啊,又變成了一樣曲風的歌曲了吶。」
他でもない、「君の目」を気にし続けて作った歌
別無他由 ,僅是一直在意著「你的眼眸」所做出來的曲子
だからこの曲は君のその「好きなアーティスト」に
所以這首歌曲與你的那個「喜歡的藝人」的風格
「捻りが無い」「魅力が無い」
「毫無加工」「毫無魅力」
どうぞ罵ってくれても構わない
請罵罵我吧儘管如此我也不在乎的
君の目をこちらに向けておきたくて
想吸引你的視線向這邊來
捨てたもんじゃないみたいだ
並沒有差勁到捨棄掉的地步的樣子嘛
人伝()、興味心が溢る様を眺めて
眺望著人們互相傳說,興趣滿溢的樣子
僕はなんだか王様になった様な気分で
有種自己像是成為了王者的感覺
それでもさ、それ以外なんて
就算如此啊 除這以外的東西
誰でもない人の目を気にし続けて作った歌
別無他由僅是一直在意著「別人的眼眸」所做出來的曲子
「あれでもない」「これでもない」
「那也不是」「這也不是」
比較対象ならもう數え切れなくて
若是說比較對象的話已經數不窮盡了
君がもうどこに居るのかもわからないよ
連你在何方都一無所知
ならなさそうな事も在るんじゃないかな?
也有無法控制的時候不是麼?
そんなことは何一つも無かったけど
雖未曾遭遇一次那樣的事
下手なコードをただ繰り返してさ
不斷重複的彈著差勁的和絃
じん(自然の敵P) |
---|
| | | | | | | 其他 |
---|
| 虛擬歌手 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | 非虛擬歌手 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
|
| | |
|
外部連結