 movie by さいね
|
歌曲名稱
|
桜色タイムカプセル 櫻色的時空膠囊
|
於2014年3月18日投稿 ,再生數為 --
|
演唱
|
GUMI
|
P主
|
スズム
|
連結
|
Nicovideo
|
“ |
「タイムカプセル作戦開始。」
「時空膠囊作戰開始。」 |
” |
作詞 作曲 編曲 | スズム |
映像 | さいね |
吉他 | ぎぶそん |
貝斯 | Kei Nakamura |
太鼓 | ぐー |
背景 | こみね |
母帶 | yasu |
演唱 | GUMI |
《桜色タイムカプセル》是スズム於2014年3月8日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲為suzumu的第7首VOCALOID作品,收錄於專輯《八日目、雨が止む前に。》初回限定版與專輯《ケビョウニンゲン》。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
25歳の君に、今日がどう見えるかな?”
對於25歲的你來說,今天看來是怎樣的呢?
指折った數は 卒業への日々
到畢業的日子 已經屈指可數
少しずつだけど 短くなるようで 焦がれた
感覺似乎在 逐漸變短一樣 令人焦急
意味なんて求めず過ごした毎日
沒去追求什麼意義 就那樣度過的每一天
何百回も目を瞑った ボクの大切な想い
不論幾百次都會閉上眼睛 我重要的回憶
ありえないって らしくないって
不可能什麼的 不相像什麼的
もどかしさに理由を付けて 縋るだけの臆病者
為不耐煩找出理由 只會依賴他人的膽小鬼
拙い見栄を張って また噓をついた
維持著拙劣的形象 又在說謊
ありふれた 『タイムカプセル作戦』
司空見慣的 『時間膠囊作戰』
あの人は何を殘すかな 気がつくと
那個人留下了什麼呢 意識到時
いつも 胸の奧の奧 まだ奧
一直都在內心深處的深處 還要更深處
何千回も否定してた ボクの隠してる気持ち
不論幾千次都會否定掉 我隱藏起來的心意
気のせいだって 疲れてるって
是錯覺什麼的 已經累了什麼的
やるせなさに理由を重ね 縋るだけじゃ進めない
為無精打採重複理由 只會依賴的話是無法前進的
最後を飾る華は アナタへの想いで
裝飾最後的花 就用對你的思念
気づいて気がついた 本當の
注意到時已經注意到了 「實際上ーーー」
告げずに後悔をするくらいなら言おう
如果不說出來就會後悔的話那還是說吧
記憶のストロボ瞬き 心付く
記憶的閃光燈閃爍 注意到了
何十回も書き直したボクの大切な想い
不論幾十次都會重寫的我重要的思念
もうやめようって でも書こうって
快放棄吧什麼的 但還是寫吧什麼的
桜色の便箋二つ 本気()のボクに託して
兩枚櫻色的便籤 託付給認真(未來)的自己
本日 桜()のち雨 また噓をつき笑った
今日 櫻之雨 再次說出謊言露出笑容
「10年後のキミにはそう言えますように・・・」
『為了10年後的你可以這樣說出來』
注釋及外部連結