維納斯

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


維納斯 巖見陸.jpg
Illustration by Rella
歌曲名稱
ヴィーナス
維納斯
於2024年06月22日投稿 ,再生數為 --
演唱
巡音流歌
P主
ナナホシ管絃楽団
連結
YouTube 
いつか思い出す。
總有一天會想起。
——ナナホシ管絃楽団投稿文

ヴィーナスナナホシ管絃楽団於2024年06月22日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌演唱。本曲為初音未來交響樂2024年主題曲暨巡音流歌15週年主題曲。

歌曲

詞·曲 ナナホシ管絃楽団
曲繪 Rella
PV 関根
巡音ルカ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:李國棟(雷正)[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

泡に乗って海を越え
乘著泡沫越過大海
季節をまた連れてくる
再一次帶過來了季節
貝殻に耳澄ます
在貝殼上側耳傾聽
靜寂にも聲を探す
在寂靜中尋找聲音
教えておくれ
請告訴我
この風はどこから吹いているの
這陣風是從哪裡吹來的
そこにいるの
就在那裡
時間よ どうか待って
時間啊 勞煩你等一等
僕だけが祈っている
只有我還在祈禱著
産まれる前に 出會っていたよう
好像在出生之前 就已經邂逅了
寄せては返す 足跡も消して
就連返回的足跡 也消失不見
近づくほどに 遠ざかるあなた
越來越靠近 遙遠的你的身影
ヴィーナス 風にしたためた詩
用維納斯 這種風格所創作的詩
摘まれる花になりたい 物言わぬ貝でありたい
想成為被摘下的花朵 想成為永葆緘默的貝殼
待っている わかっている
等待著 我知道的
絶やさぬ人になりたい 底知れぬ愛を知りたい
想成為永生的人 想知曉沒有盡頭的愛
待っている 縋っている
等待著 依靠著
雨なく花は咲かない 泣かずに憂いは枯れない
雨不下花不開 沒有哭泣沒有哀愁
去っていく 辿っていく
離去著 追尋著
あなたが誰か知らないのに探さずにいられない
明明不知道你是誰卻依舊忍不住去尋找
去っていく 拾っていく欠片
離去著 所拾起的碎片
夢に明け暮れ
夢中朝夕
寢息も秤にかけたまま
睡意也掛在秤上
おいてゆくの
隨之留下
忘れるよう願って
希望你能忘卻
幸せを祈っている
祈禱的幸福
眠れるように 握っては目覚め
為了能進入夢鄉 而握著醒來
大人になれば ざわめきも消えて
成為大人後 嘈雜聲也消失了
息づくほどに 遠のいてゆくもの
越是呼吸 越是遙遠的事物
ヴィーナス いつか思い出す
維納斯 總有一天會想起
産まれる前に 出會っていたよう
好像在出生之前 就已經邂逅了
寄せては返す 足跡も消して
就連返回的足跡 也消失不見
近づくほどに 遠ざかるあなた
越來越靠近 遙遠的你的身影
ヴィーナス 風にしたためた詩
用維納斯 這種風格所創作的詩
背が伸びた頃 ねえ きっと會いましょう
到了長大成人的時候 吶 我們一定會再相遇的
砂に埋めた 涙も還して
將埋在沙子裡的 淚水給還回來
生まれ変われど もう一度あなたの
即使你 再一次重生
ヴィーナス 微笑みと生きていたい
維納斯 也想和你一起微笑地走下去
ヴィーナス 巡る あたたかな音
圍繞著 維納斯的 溫暖的聲音

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉自B站專欄