変身

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

CeVIO.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表


變身-yjl.jpg
歌曲名稱
変身
變身
於2021年7月28日投稿至YouTube,再生數為載入中……
於2022年5月8日投稿至niconico,再生數為載入中……
演唱
可不
P主
ナナホシ管絃楽団
連結
Nicovideo  YouTube 
魅せろ変身。
靠變身魅惑我吧。
——投稿文

変身》是ナナホシ管絃楽団於2021年7月28日投稿至YouTube、2022年5月8日投稿至niconico的日文CeVIO原創歌曲,由可不演唱。收錄於可不官方合輯絢爛のアシンメトリー

歌曲

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

その不條理が僕らを変えた
這種荒謬改變了我們
何かが終わって何かが始まる
有些事情即將結束 有些事情即將開始
魔女は貓に 男は蟲に
魔女變成貓 男人變成蟲
君は星座に 僕は狼に
你變成了星座 我變成了狼
ああ 意地悪な正義は
啊啊 直到刁難的正義
イエスと言うまで
說出Yes之前
業火を絶やさないらしい
他們似乎不會停止業火
そのつもりなら
如果你們打算這麼做的話
公開 正體 明かしちゃうぜ
讓我們來 公開 真面目吧
意志薄弱 剝ぎ取れ孔雀
意志薄弱 剝下的孔雀的皮
迷信 迷信 そんなもんは
迷信 迷信 那種東西
関係ないぜ 見せろ 変身
根本與我毫無關係啊 給我看看 你的變身吧
頂戴 勝敗 負かしちゃうぜ
給我吧 無論輸贏 我都會打敗你
一糸纏わぬ 生死は問わぬ
一絲不掛 不問生死
論外 相殺 しゃらくさいわ
題外 相抵 還真是傲慢啊
一矢報いる 魅せろ 変身
反擊吧 靠變身 魅惑我吧
まだ 不毛にも 呼吸しているんだ
我仍然在 毫無成果地 呼吸著
どこまでも行って どこかで倒れよう
我們會盡可能前往天涯海角 並且在某個地方跌倒
過去に耄碌 未來に道楽
過去愚昧 未來放蕩
いまに老いらく やがては灰に
現在你已經老去 不久後將化作塵埃
ああ 安らかに王手を
啊啊 如果你如此安穩地
望むというなら
盼望著將軍的話
焼け野も途切れないだろう
就連燃燒中的原野也不會停止燃燒吧
そのつもりだ
我就是這個意思啊
號外 號外 沸かしちゃうぜ
號外 號外 狂熱起來吧
欣喜雀躍 勝ち取れ孔雀
歡欣雀躍 贏得孔雀吧
全身全霊 どんなもんだ
全心全力 那是什麼感覺呢
容赦しないぜ 見せろ変身
我絕對不會給你任何機會 給我看看你的變身吧
どうだい 乞うかい 化かしちゃうぜ
怎麼樣 要哀求我嗎 我可要迷惑你了啊
一糸亂れぬ 何にもなれぬ
我井然有序 且無法成為任何人
存外 尊大 邪魔くさいわ
出乎意外 自大 還真是麻煩啊
必死に成れ 魅せろ 変身
拚命地 靠變身 魅惑我吧
公開 正體 明かしちゃうぜ
讓我們來 公開 真面目吧
意志薄弱 剝ぎ取れ孔雀
意志薄弱 剝下的孔雀的皮
迷信 迷信 そんなもんは
迷信 迷信 那種東西
関係ないぜ 見せろ 変身
根本與我毫無關係啊 給我看看 你的變身吧
頂戴 勝敗 負かしちゃうぜ
給我吧 無論輸贏 我都會打敗你
一糸纏わぬ 生死は問わぬ
一絲不掛 不問生死
論外 相殺 しゃらくさいわ
題外 相抵 還真是傲慢啊
一矢報いる 魅せろ 変身
反擊吧 靠變身 魅惑我吧
見せろ 変身
給我看看 你的變身吧

注釋及外部連結

  1. 移至 翻譯轉載自巴哈姆特
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:變身(巖見陸)(http://zh.moegirl.tw/%E8%AE%8A%E8%BA%AB(%E5%B7%96%E8%A6%8B%E9%99%B8) )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。