フォニイ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

CeVIO.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過1000萬次播放,榮獲CeVIO神話曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表


Phony.png
illustration by ウエダツバサ
歌曲名稱
フォニイ
phony、偽物
於2021年6月5日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
可不(KAFU)
P主
ツミキ
連結
Nicovideo  YouTube 
ツミキです。誰しもが噓に絡まっている。
我是ツミキ。每個人都與謊言糾纏在一起。
——ツミキ投稿文

フォニイ》是ツミキ於2021年6月5日投稿至niconicoYouTubeCeVIO日文原創歌曲,由可不(KAFU)演唱。

本曲為可不的第19首原創曲,第二首傳說曲。是積木P第一次使用CeVIO的作品,也是其第一首傳說曲、神話曲。積木P你不炸廁所了。

同時,本曲目前為CeVIO第二速傳說曲,用時僅80.4日。本曲亦於週刊第734·676期達成門番,為第一首在週刊上達成門番的非VOCALOID歌曲。

本曲為目前niconico上再生數最高的CeVIO歌曲。本曲是目前niconico上最快達成200萬至900萬再生的CeVIO歌曲,也是最快達成700萬、800萬、900萬再生的虛擬歌手歌曲。

本曲曾是niconico上最快達成1000萬再生的CeVIO歌曲與最快達成1000萬再生的虛擬歌手歌曲,後被《Kyu-kurarin》打破。

本曲為第一首CeVIO神話曲,也是首位非VOCALOID神話曲,用時1378.9日,大幅超過《千本櫻》達成的最速神話紀錄。

本曲在NICONICO VOCALOID SONGS TOP20排行榜於第20期達成門番。

本曲是NICONICO上於2021年投稿的再生最高的虛擬歌手歌曲。

歌曲

BV1ih411e7gn寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

重要再生量達成時間

  • 此處均指niconico投稿,東九區時間

百萬再生

達成時間:2021年8月25日 06:25

所用時間:80日11時25分

二百萬再生

達成時間:2021年11月4日 00:39

所用時間:151日5時39分

三百萬再生

達成時間:2022年1月19日 20:17

所用時間:228日1時17分

四百萬再生

達成時間:2022年5月12日 07:53

所用時間:340日12時53分

五百萬再生

達成時間:2022年10月13日 08:41

所用時間:494日13時41分

六百萬再生

達成時間:2023年01月30日 17:20

所用時間:603日22時20分

七百萬再生

達成時間:2023年4月28日 15:36

所用時間:691日20時36分

八百萬再生

達成時間:2023年09月18日 13:42

所用時間:834日18時42分

九百萬再生

達成時間:2024年03月19日 10:35

所用時間:1017日15時35分

千萬再生

達成時間:2025年03月15日 16:33

所用時間:1368日21時33分

歌詞

  • 翻譯:南海電鉄[1]
[
關閉羅馬字顯示羅馬字
]
[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

この造花ぞうかより綺麗きれいはないわkono yo de zouka yori kirei na hana wa nai wa
這世上沒有比假花更艷麗的花朵
何故なぜならばすべてはうそ出來できているnaze naraba subete wa uso de dekite iru
究其原因都是因其由謊言構成
antipathy world
反感的世界
絶望ぜつぼうあめはあたしのかさいてzetsubou no ame wa atashi no kasa o tsuite
絕望之雨擊打在我的傘上
しめらす前髪まえがみとこころの裡面りめんshimerasu maegami to kokoro no rimen
打濕的劉海與心的底側
わずらわしいわwazurawashii wa
讓人心煩
何時いつしかことうにれきってitsushika kotonoha wa tou ni karekitte
不知何時話語已然枯竭
ことがあたしにれているkoto no mi ga atashi ni urete iru
事實在我心中有了答案
かがみうつうそえがいてkagami ni utsuri uso o egaite
對著鏡子裡的謊言描繪著 
みずからを見失みうしなった絵畫メイクmizukara o miushinatta meiku
失去了自我的繪畫make
パパッパラパッパララッパッパpapapparapappararappappa
啪啪 啪啦啪 啪啦啦 啪啪
謎々なぞなぞかぞえてあそびましょうnazonazo kazoete asobimashou
一起來數謎題玩吧
タタッタラタッタララッタッタtatattaratattararattatta
噠噠 噠啦噠 噠啦啦 噠噠
何故なぜ何故なぜ此処ここおどっているでしょうnaze naze koko de odotte iru deshou
為何 為何 要在這裡起舞呢
簡単かんたんなこともわからないわkantan na koto mo wakaranai wa
簡單的事情都沒法理解
あたしってなんだっけatashi tte nan dakke
我到底是何物
それすらよるほだされてsore sura yoru no te ni hodasarete
甚至 被夜晚的手給拖入黑暗
あいのように える えるai no you ni kieru kieru
如愛一般 消散
さようならもえぬままいた フォニイ フォニイ フォニイsayounara mo ienu mama naita fonii fonii fonii
說不出口的再見 哭泣的 虛情
うそからまっているあたしはフォニイuso ni karamatte iru atashi wa fonii
被謊言糾纏著的我是 贗品
antipathy world
反感的世界
(間奏)
(間奏)
何時いつしかそらのがいやにってitsushika sora no ne ga iya ni nariatte
不覺時天空中響起討厭的聲音
いろがあなたをいているiro no me ga anata o toite iru
你溶化在繁多的色彩之中
かがみうつるあたしをいてkagami ni utsuru atashi o kaite
擊碎鏡中所映出的
だれしもが間違まちがった虛像フェイクdare shimo ga mi machigatta feiku
誰都會認錯的我的假像fake
如何どうしてあいなんてものにむらがりdou shite ai nante mono ni muragari
為何會嚮往著愛這樣的東西
それをしてきるのだsore o hosshite ikiru no da
為此而活下去呢
今日きょうおよいでいるよる電車でんしゃとおっていくkyou mo oyoide iru yoru no densha ga toori satte iku
今天仍繼續穿行著的夜之電車已經駛離
おどかせよodori akase yo
舞到天明吧
パッパラパッパララッパッパpapparapappararappappa
啪啪 啪啦啪 啪啦啦 啪啪
謎々なぞなぞだましてうたいましょうnazonazo damashite utaimashou
在謎語的謊言下歌唱吧
タタッタラタッタララッタッタtatattaratattararattatta
噠噠 噠啦噠 噠啦啦 噠噠
何故なぜ何故なぜ此処ここいたむのでしょうnaze naze koko ga itamu no deshou
為何 為何 這裡如此作痛呢
(DANCETIME about 11sec.)
(舞蹈時間 約11秒)
散々さんざん日々ひびわらないわsanzan na hibi wa kawaranai wa
狼狽的日子沒有改變
絶望ぜつぼうあめまないわzetsubou no ame wa yamanai wa
絕望的雨也不會停下
さようならもえぬままいた フォニイ フォニイ フォニイsayounara mo ienu mama naita fonii fonii fonii
說不出口的再見 哭泣的 假意
うそからまっている ただuso ni karamatte iru tada
只是被謊言 糾纏
簡単かんたんなこともわからないわkantan na koto mo wakaranai wa
簡單的事情都沒法理解
あたしってなんだっけatashi tte nan dakke
我到底是何物
それすらよるほだされてsore sura yoru no te ni hodasarete
甚至 被夜晚的手給拖入黑暗
あいのように える えるai no you ni kieru kieru
如愛一般 消散
さようならまたねとつぶやいた フォニイ フォニイ フォニイsayounara mata ne to tsubuyaita fonii fonii fonii
低聲說著下次再見 虛假
うそからまっているあたしはフォニイuso ni karamatte iru atashi wa fonii
被謊言糾纏著的我是 贗品
造花ぞうかだけがっている秘密ひみつのフォニイzouka dake ga shitte iru himitsu no fonii
只有假花知道 秘密的Phony
(註:文中括號內兩句歌詞不唱)

二次創作

冰山_hyozan翻調的星塵版本(殿堂曲):截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏
BV1nS4y1F77R寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

快樂嚴東樓重填詞,星塵演唱的《洪武》(殿堂曲):截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏
BV1XN411S71h寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……


注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告