關於活動收錄範圍的修正案、規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
Carry on
![]() Illustration by かる |
歌曲名稱 |
Carry on |
於2010年7月14日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" } |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
buzzG |
連結 |
Nicovideo |
《Carry on》是buzzG於2010年7月14日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於buzzG個人專輯Rebellion on the Sunday。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 翻譯:ralianw[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
『愛を囁いても あなたには似合わない。』と
『就算滿口唸叨著愛 但它也是與你不相稱的。』
ビリー・ジョエルを口ずさむ
Billy Joel這樣唱著
僕に笑って言う 慣れてないんだよ
對我笑著說 還沒有習慣啊
最期は君の手を 握り締めて終わりたいな
在最後之刻好想握緊你的手 一起迎來終結
自然な感情が支配する 獨り言も増えてきたなぁ
但被自然的感情所支配 所以只能徒增些自言自語吧
しばらくすると 雨が降り出して
不一會兒 大雨落下
一つしかない傘が 二人を寄せた
兩個人擠在那 只夠一個人撐的傘下
Carry on Carry on
Carry on Carry on
一人じゃ漕げない舟を出そう
乘上那無法獨自划起的木舟
いつか辿り著いたその場所が
即使在未來的某一日所到達的地方
楽園じゃないとしても
並不是樂園
Carry on Carry on
Carry on Carry on
形のないものばかり求めて
尋求著的盡是無形之物
形あるものをなくしてきた
那有形之物卻盡數丟失
その意味を 教えてよ
請教會我 那份意義
どんなに飾ろうとも 生きることは終わっていくこと
無論如何粉飾 生命也不會改變那走向終結的命運
でも しわくちゃな君を愛する 未來をまだ信じてる
不過 只要愛著那就算年邁的你 我就仍能相信著未來
ねえ どうして
吶 為什麼
僕らはただひたすらに
我們只會一味地
幸せを追い求めちゃうんだろう
追求著幸福呢
一番大事な ものも守れずに
而不去守護那 最重要的事物
手にしたものは風化した
手中所持之物已然風化
流れ星に 願い事を込めた
向流星 許下願望
終わることのない 物語を見よう
讓我看看那 沒有結局的故事吧
Carry on Carry on
Carry on Carry on
一人じゃ飛べない空を飛ぼう
飛向那無法獨自振翅的天空
いつか辿り著くその場所で
就算在未來的某一日所到達的地方
息ができなくなっても
無法呼吸
Carry on Carry on
Carry on Carry on
形のないものばかり求めて
尋求著的盡是無形之物
形あるものをなくしてきた
那有形之物卻盡數丟失
その意味を見つけたよ
發現了 那份意義
|