This site requires JavaScript enabled. Please check your browser settings.
視頻截圖
歌曲名稱
最期に、反芻。
最後、反芻。
於2020年7月12日投稿
,再生數為
--
演唱
初音ミク
P主
Akali
連結
YouTube
《
最期に、反芻。
》是
Akali
於2020年7月12日投稿至
YouTube
的
VOCALOID
日文原創歌曲,由
初音ミク
演唱。
歌曲
寬屏模式
顯示視頻
歌詞
詞·曲·視頻·繪
Akali
演唱
初音ミク
翻譯:胃痛不要喝碳酸飲料
[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
さあ 獨り佔めしよう
來吧,一個人獨佔吧
最高だった思い出を
最棒的回憶
最低に塗り替えて
至少重新填充
な いっそのことさ
乾脆,乾脆
死んじまってくれないか
你能不能死了?
もう戻れないのなら
如果已經回不去了
これて終わりた なんて
這就結束了
嘆いてなんてられない
不能嘆息
いっまでここにいるんだ
一直在這裡
龍の鳴き聲がきこえる
能聽到龍的叫聲。
九龍城
(
クーロンジョウ
)
から飛び降りたら
從九龍城跳下來的話
あれ以上の幸せはないと気づいた
注意到沒有比那更幸福的了
九龍城から飛び降りたら
從九龍城跳下來的話
痛みだけ殘していこう
只留下痛苦
散々 獨り佔めした
獨佔了許多
抱えきれず腐ろくらい
抱不住就腐爛
求める程に傷ついて
越是尋求越受傷
なら いっそのことさ
那就乾脆吧。
開き直ってしまおうか
改邪歸正吧。
取り返しはつけないから
因為無法挽回
これて終わりた なんて
這就結束了
決められる筈もなし
不可能決定
どこにも帰れないんだ
哪裡都回不去
龍はまだ傍にいるのに
龍還在身邊
九龍城から飛び降りたら
從九龍城跳下來的話
この思い出は手離せないと気づいた
注意到這段回憶無法放手
桃源鄉から飛び出したら
從桃源鄉飛出來的話
心だけ殘していこう
只留下心吧
九龍城から飛び降りたら
從九龍城跳下來的話
あれ以上の幸せはないと気づいた
注意到沒有比那更幸福的了
九龍城から飛び降りたら
從九龍城跳下來的話
祈りだ殘していこう
留下祈禱吧
查
·
論
·
編
Akali
專輯
萬歲慘唱
VOCALOID原創作品
2016年
サン
•
まなこ
•
午前2時先輩
•
ばいおれんさー
•
slash and
•
メ
•
勿怪跳躍
•
霧汐壽限無
•
AmnESIA
•
かみさまの子
•
8/25
•
青い空に愛を込めて
2017年
贄
•
生
•
蛹
•
今
•
対
•
躍
•
甘蕉
•
義
•
首
•
再演
•
決
2018年
禍
•
あなたが悼んでくれたから
•
やきもち
•
命
•
熟(甘蕉)
•
黙々
•
咀嚼。そして、嚥下。
•
そして…嘔吐。
•
桃源郷へ行きたかった
•
正體
•
譯�コ宣�縺ク隯後″縺溘°縺」縺�
•
脳脳脳脳脳脳
•
繋繋繋繋繋繋
•
・・・― ― ― ・・・
•
自首
•
悔
2019年
ZOMBIE PARTY
•
夜
•
鉄火vs龍切
•
鉄火vs龍切2
•
ZOMBIE PARTY(RING ver.)
•
楽園へようこそ1980
•
ワンサイドラブ
•
そっけなくりえーしょん
•
だんだん
•
無龍
•
まじない
•
ニトロ
•
勝手
•
大丈夫
•
モノポライズ
•
行こう
2020年
shoutai2
•
あっちむいてほい
•
saien(再演)
•
執著
•
FOUND♡FRIENDS♡FOREVER
•
S37(SHOWA)
•
さよならの空
•
負け戦
•
fastfood
•
滅びの☆
•
idiot
•
吐露
•
歌
•
呪
•
糸
•
再生
•
閉
•
獨
•
落日
•
四面疎歌
•
最期に、反芻。
•
矇
•
窮
•
追懷
•
しあわせだったんだ。
•
照
•
慘
•
嘲笑
•
敗
2021年
明
•
痕
•
流後
•
こわれゆく
•
駆
•
コエ
•
瞞
•
こころない
•
アノニマス
•
生論
•
やみくも
•
優
•
違
2022年
ストレリチア
•
裂
•
隔
•
育
•
掻
•
再遊
2023年
後
•
涙
•
いっしょにかえろ
•
濘
•
緊
•
Miles
•
遂
•
絡
•
躊
2024年
蔽
•
凍
•
産娑羅
•
こえ
•
悴
•
救いの手は鋼のようだった
•
冱
•
白は斯く語りき
•
黒が吊るされる前に
VOCALOID翻調作品
RAINBOW GENTLEMAN
•
ODDS&ENDS
•
ダーリン
•
穴を掘っている
•
好きな女の名前腕にコンパスの針でかいた
•
トラッシュ・アンド・トラッシュ!
UTAU作品
最終章2016
•
大丈夫だよ
•
nOva"HOLLER"
•
クリア・クライ
注釋與外部連結
↑
翻譯轉載自B站搬運稿件評論區。