祐子的冷笑話百連發

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
Nichijou logo.svg
東雲研究所歡迎您參與完善本條目☆
我們所經歷的每個平凡的日常,也許就是連續發生的奇蹟~

可以從以下幾個方面加以改進:
  • 為歌詞全文進行冷笑話注音和注釋
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
ゆっこのギャグ百連発
日常 相生祐子角色歌專輯.png
專輯封面
演唱 相生祐子 (CV.本多真梨子)
作詞 前山田健一
作曲 前山田健一
編曲 前山田健一
發行 Lantis
收錄專輯
日常のキャラクターソング その5 相生祐子LACM-4838

ゆっこのギャグ百連発》(祐子的冷笑話百連發)是新井圭一創作的漫畫日常及衍生作品的登場角色相生祐子角色歌,由相生祐子(CV.本多真梨子)演唱,作為C/W曲收錄於《日常のキャラクターソング その5 相生祐子》中,發行於2011年8月10日。

歌曲試聽

歌詞

  • 日文歌詞參照uta-net,中文翻譯來自於丞前啟後,參照日文歌詞修改排版。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

こんな天気のいい日は
在天氣這麼好的日子
テンキーでも買っちゃおうっかなあ
要不要買個數字鍵盤呢?
…ええっ!?
…誒誒?
磨き上げた ギャグスキル
努力磨練笑話的技能
今こそ 披露するとき
只為等待今天的表演
宿題も お勉強も 犠牲にして してきたんだ
犧牲了寫作業與讀書的時間
腹が よじれたところで 責任なんて もてない
笑到肚子抽筋我不負責哦
さあ みんな 覚悟してね… いくぜー!!!!
大家做好覺悟吧……要開始啦!
あまりの猛暑に だつもうしょう!
因為酷暑患上了脫毛症!
ムカデがムカッデくる!
蜈蚣真讓人討厭!
防空壕で 僕? GO!
我在防空洞?GO!
谷が喜んだ!! やったに!!
谷很高興的說!我是山谷!
私マスカラ 付けてマスカラ!!
因為是我所以塗了睫毛膏!
車が來るまで坊や遊ぼうや!!
小男孩玩到了車子來為止!
盲腸になってもう超最悪!
盲腸什麼的最討厭了!
オットセイを崖から落っとせぃ!
海狗從懸崖上摔下來了!
坊ちゃんが池にぼっちゃん!
男孩掉進池子裡了!
貓がキャッと驚いた!
貓有這麼多錢 嚇!
レンガはやれんが巖ならいーわ!
磚頭不想碎就該學岩石!
野口英世の愚痴ひでーよ
野口英世的抱怨
中國のハエはちゅごくはえー
中國的蒼蠅是究極蒼蠅
ようかん食べる時は、ようかんでな…
羊羹還是應該在洋樓吃……
お父さんを通さん!
父親大人要通過了!
コンドルが地面にめり込んどる
安第斯鷹衝進了地面
OH!! ノーリアクション!
居然沒反應!
なんで なんで!?
怎麼會 怎麼會
聞いてますか? 爆笑爆弾
沒聽到爆笑爆彈嗎?
スーパーウルトラグレートデリシャスワンダフル
Super ultra great delicious wonderful
能面!!
面無表情!
お願い 笑って 笑ってくださいよぉ!
拜託了 笑吧 笑一下吧
夜なべして 考えてきた 珠玉の 名作
這都是我日夜想出的字字珠璣的名作啊
微笑み 下さい ほほえんでください!
請微笑吧 哪怕微笑也好啊!
これじゃ 私が まるで スベったみたいじゃん!!
這樣不就相當於白說了嘛!
今までのことは きっと
剛剛發生的那些事
はくちゅーむの ひとつでしょ
一定是我的幻覺對吧
こんなに おもしろい ギャグ
這麼有趣的笑話
攻撃力 80000!
戰鬥力有八萬!
皆様 ご清聴ください 強烈なやつ お見舞い
各位請細聽 好戲還在後頭
「地理の予習は バっちり!」 …あじゃぱー
「地理的預習 嗯!」……啊?!
コーディネートはこうでねーと!
協調(Coordinate)就是這樣啊!
モンブランの上に変なもんぶら~ん!
勃朗峰上有奇怪的胸罩!
チャイナにいっチャイナ!
瓷器到了中國!
下手なシャレはやめなシャレ…。
請別說不好笑的笑話……
教授の仕事は今日中に
教授從來今日事今日畢
ウィスキーどのくらうぃ好きー?
邊滑雪邊喝威士忌
この鳥肉、取りにく~い
鳥肉真難拿到……呼
ド素人なのにどうしろうと?
外行怎麼脫離外行的水準啊?
トイレに行っといれ
要去廁所
惑星は臭ぇ。木星も臭ぇ。
星星好臭。木星也好臭。
獣の漬け物
怪獸醃漬了怪獸
モノレールにもう乗れーる
在乘坐單軌
うめソーダがうめーそーだ。
梅子蘇打很好喝的說。
サバンナでのさばんな!!
薩凡納的大草原!
「ワイヤーが切れそう!」「わー! 嫌ーっ!」
「可能切成絲了!」「討厭!」
イクラはいくら
鮭魚子多少錢
お願い 笑って 笑ってくださいよぉ!
拜託了 笑吧 笑一下吧!
このままじゃ 恥ずかしすぎて ぶらりひとり旅
這樣的事情 真丟臉 想出走了
微笑み 下さい ほほえんでください!
請微笑吧 哪怕微笑也好啊!
だけど まだ あきらめない
但是我還沒有放棄
つぎつぎ いきましょー!!
接連不斷的要上了!
アイスでも食う? あーいいっすねー
要吃冰嗎?不錯的說
カーテンには勝てーん!
窗簾可贏不了哦!
塩をかけたらしおれた。
撒了鹽就枯萎了
タイヤがパンクして、リ タイヤ
輪胎被刺破了就退休吧
太陽に當たった痛いよー
太陽曬得好痛啊
內蔵がないぞうとは、いわせないぞう
內置了一頭大象 這不是說象哦
ニューヨークの溫泉に入浴
入浴泡紐約的溫泉
白菜を食べると歯臭い
吃了白菜會得口臭
バイキングでバイキン食う
吃了維京的病菌
母が笑った「ハハハハ…。」
母親笑道「哈哈哈哈……」
北海道のほっカイロ
北海道的懷爐
妖怪にようかい?
妖怪溶解了?
薬草を焼くぞー
要去燒藥草了
山があっても山梨県
山梨縣有山
ふとんが ふっとんだ!!
蒲團飄走了!
ぶどうも ふっとんだ!!! ブドォーーーーン
葡萄飄走了!葡萄啊


注釋和外部連結