祐子的Selamat Pagi人生

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
Nichijou logo.svg
東雲研究所歡迎您參與完善本條目☆
我們所經歷的每個平凡的日常,也許就是連續發生的奇蹟~

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
ゆっこのスラマッパギだよ人生は
日常 相生祐子角色歌專輯.png
專輯封面
演唱 相生祐子 (CV.本多真梨子)
作詞 前山田健一
作曲 前山田健一
編曲 前山田健一
發行 Lantis
收錄專輯
日常のキャラクターソング その5 相生祐子LACM-4838

ゆっこのスラマッパギだよ人生は》(祐子的Selamat Pagi人生)是新井圭一創作的漫畫日常及衍生作品的登場角色相生祐子角色歌,由相生祐子(CV.本多真梨子)演唱,收錄於《日常のキャラクターソング その5 相生祐子》中,發行於2011年8月10日。

歌曲標題中的「Selamat Pagi」是祐子的口頭禪,是馬來語/印尼語的「早上好」的意思。

歌曲試聽

歌詞

  • 日文歌詞參照uta-net,中文翻譯來自於阿卡琳,參照日文歌詞修改排版。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

スラマッパギ! スラマッパギ!
早上好! 早上好! (印尼語)
みおちゃん まいちゃん スラマッパギ!
美緒醬 麻衣醬 早上好!
今日も いちにーち
今天一整天
うんじゃらけで いきまっしょー!!
也來搞笑吧!!
なに なに 宿題って!?
什麼 什麼 有作業!?
聞いてませんよー そんな 話
這種事我可沒聽說
めっちゃ たくさんって!?
而且還多到爆!?
こりゃこりゃ 困りましたよー
這下這下 我頭都大了
授業中しよー (內緒でやりましょー)
上課的時候來寫吧 (偷偷地寫)
電車でやっちゃおー (ノート見せてもらおー)
坐電車的時候來寫吧 (筆記借我看吧)
なんとかなるでしょー (なんともならない)
總會有辦法的 (什麼辦法都沒有)
とりあえず おちつけ (はひふへほ)
總而言之 先冷靜下來 (HA HI HU HE HO)
「遊んでばかりいると ロクな大人にはなれません」
「總是隻知道玩的話 是無法成為正經的大人的」
ROCKな大人って なんでっしょい
"ROCK"的大人 是怎樣的啊
教科書 何ページ?
教科書 第幾頁?
エブリデイ
Every day
もっとラクして もっと気楽に
更加無憂 更加無慮
もっとスチャラカ はい! (もっと!!!)
更加搞笑吧 沒錯! (更加!!!)
がんばりすぎちゃ Breik My Haat
用功過頭 Breik(break) My Haat
(省エネしましょー) エコライフ!?
(來節能吧) 這就是環保生活嗎!?
きっと大丈夫 なんとかなるさ
一定沒問題的 總會有辦法的
もっとスチャラカ はい! (もっと!!!)
更加搞笑吧 沒錯! (更加!!!)
素直が 一番! ホネスティー
誠實最重要! Honesuti (Honesty)
(はい 先生! 宿題!)
(是 老師! 作業!)
忘れましたー!!!
忘了做了!!!
(Yes!!) 廊下に立ってましょ
(Yes!!) 到走廊去罰站吧
スチャラカ 日常 エブリデイ
Every day 都是搞笑的日常
(Yeah!!) 今日はハンバーグ
(Yeah!!) 今天吃漢堡
スキップ ランラララーン☆
啦啦啦啦
(スラマッパギー! スラマッパギー!)
(早上好! 早上好!)
スラマッマラム! スラマッマラム!
晚上好! 晚上好! (印度語)
さーさーみんな かえりましょー
快 快 大家 回家咯
あした テストって!?
明天有考試!?
寢耳にウォーターだよっ!!
真是睡著時耳朵進Water啊!! (指被出奇不意的事嚇到)
ヤマを張りましょー (一夜漬けしよー)
總會有奇蹟發生的 (來通宵吧)
テスト範囲は? (ノート學校だよ…)
考試的範圍呢? (筆記放在學校了...)
なんてことだよ (心 折れたよ)
怎麼會這樣 (內心受挫了)
ナムサーン 終わった (ゲームしよー)
南無三 都結束了 (來玩遊戲吧)
A B C D E 選択肢
A B C D E 選擇題
最低 20點 取れるでしょ
最起碼可以拿20分吧
記述問題 なんですと!?
什麼 都是記述問題!?
試合 しゅーりょーーー
比賽 結束—— (你說啥!?)
エブリデイ
Every day
もっとラクして もっと気楽に
更加無憂 更加無慮
もっとスチャラカ はい! (もっと!!!)
更加搞笑吧 沒錯! (更加!!!)
偏差値 だけじゃ わっかんなーい!
只有說偏差值 不明白啊
(言い訳ですよ!!) ごめんなさい!!
(這是藉口!!) 對不起!!
きっと大丈夫 なんとかなるさ
一定沒問題的 總會有辦法的
もっとスチャラカ はい! (もっと!!!)
更加搞笑吧 沒錯! (更加!!!)
キセキおきて!! Pliize×3
奇蹟發生吧!! Pliize(please) ×3
(一発逆転ホームラン!!)
(一擊逆轉全壘打!!)
やっぱ 0點!
果然是0分啊!
(HELP!!)
(HELP!!)
都合よく 熱が 出たならなあ…
要是這時能剛好發燒的話...
今日も 健康體…。
今天身體也很健康...
(スラマッパギー! スラマッマラム!)
(早上好! 晚上好!)
(スラマッパギー! スラマッマラム!)
(早上好! 晚上好!)
エブリデイ
Every day
もっとラクして もっと気楽に
更加無憂 更加無慮
もっとスチャラカ はい! (もっと!!!)
更加搞笑吧 沒錯! (更加!!!)
がんばりすぎちゃ Bleik My Hart
用功過頭 Breik My Haat (Break My Heart)
(省エネしましょー) エコライフ!?
(來節能吧) 這就是環保生活嗎!?
きっと大丈夫 なんとかなるさ
一定沒問題的 總會有辦法的
もっとスチャラカ はい! (もっと!!!)
更加搞笑吧 沒錯! (更加!!!)
素直が 一番! ホネスティー
誠實最重要! Honesuti (Honesty)
(はい 先生! 宿題!)
(是 老師! 作業!)
忘れましたー!!!
忘了做了!!!
(Yes!!) 廊下に立ってましょ
(Yes!!) 到走廊去罰站吧
スチャラカ 日常 エブリデイ
Every day 都是搞笑的日常
(Yeah!!) 今日はハンバーグ
(Yeah!!) 今天吃漢堡
スキップ ランラララーン☆
啦啦啦啦☆


注釋和外部連結