- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
祐子真是個笨蛋吶
ゆっこはほんどにバカだなあ | |
![]() 單曲封面 | |
演唱 | 長野原みお (CV.相沢舞) |
作詞 | 前山田健一 |
作曲 | 前山田健一 |
編曲 | 藤澤慶昌 |
發行 | Lantis |
收錄專輯 | |
《日常のキャラクターソング その4 みおのカプってカプって萌えちぎれ》LACM-4837 |
《ゆっこはほんどにバカだなあ》(祐子真是個笨蛋吶)是新井圭一創作的漫畫《日常》衍生TV動畫的相關歌曲,用作登場角色長野原美緒的角色歌(CS),由長野原美緒(CV.相澤舞)演唱。作為C/W曲,收錄於角色歌單曲《日常のキャラクターソング その4 みおのカプってカプって萌えちぎれ》中,發行於2011年8月10日。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
宿題 してこないし
不做作業
テスト中も なんだかんだ
考試中不知為啥
ひとりで ブツブツ 言ってるし
噗呲噗呲地自言自語
何だか よくわからない
又狂講不知謂何的
ダジャレ連発だし
雙關語笑話
シカトすると 花火みたい
無視她的話就會像煙花一樣
大爆発
大爆發
あー とても手に負えないなー
啊 真是拿她沒辦法
想像の 範囲を超えた
超出想像範圍的
スペイシーな 友達
奇怪的朋友
ゆっこと 一緒にいるとね
跟祐子在一起的話
いつも 大変だよ
一直都很辛苦
怒り疲れ 呆れ疲れ
生氣到累 無奈到累
笑い 疲れる
笑到起不來
妙に ガンコで 意地っ張り
奇怪的頑固 意外的有所堅持
ケンカも 時々するけど
吵架的時候 也是這樣
私のことを 誰より
對於我的事 比誰
気にかけていてくれる
都還要在意
まあ うん ありがと
嘛 嗯 謝謝你
ゆっこは ほんとに バカだなぁ
祐子真是個笨蛋吶
焼きそば 頼んだのに
拜託你買個炒麵麵包
焼きサバとか 買ってくるし
不可能買回來烤鯖魚吧
だって 魚類じゃん!!
因為那可是魚類啊!!
あー ほんと わけわかんないなー
啊 有時候真是莫名其妙
私の フォローがなけりゃ
要是沒有我跟著就
NGな 友達
NG朋友
ゆっこと 一緒にいるとね
和祐子在一起的時候
休む暇 ないよ
休息時間都沒有空
はい! ツッコンで! はい! 注意して!
一下要吐槽 一下要提醒
毎日 爆笑!
每天都爆笑
ありえないよな ミスして
犯一些不應該出現的錯
いつでも びっくり するけど
總是被她嚇到
天才的な 笑顔に
天才般的笑容
どうでも よくなっちゃうよ
真是時常有的事兒
ほんとに バカだなぁ
真是個笨蛋吶
妙に ガンコで 意地っ張り
奇怪的頑固 意外的有所堅持
ケンカも 時々するけど
吵架的時候也是這樣
私のことを 誰より
對於我的事 比誰
気にかけていてくれる
都還要在意
まあ うん ありがと
嘛 嗯 謝謝你
ほんとに バカだなぁ
真是個笨蛋吶
|
注釋與引用
- ↑ 中文翻譯:hohoemihttps://music.163.com/#/song?id=559427