“ |
「進めや、進め。二人で進め。」
「前進吧,前進。兩人前進。」 |
” |
——マチゲリータP投稿文
|
《逆罪行進曲》是由マチゲリータP於2010年1月20日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲。由KAITO演唱。收錄於專輯《幸せになれたら》和《買ってください。》。後投稿了重編曲並重製了PV的《逆罪行進曲~怪~》版本。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
進めよ、進め。 二人きり。
前進吧,前進。單獨兩人。
二人の行進、歩いてパレヱド。
兩人的前進,走著路的遊行。
錆びた夜に、鳴り響く星空でお眠りなさひ。
在生鏽的夜裡,在發出響聲的星空中入睡吧。
有り觸れた春を踏み→見つけたから。
在踏入了 發現了稀鬆平常的春日之後。
続かない幸せも、今だけの幸せか。
不會持續的幸福,也算是僅限此刻的幸福嗎。
これだけの幸せを花束にしやう。
那就將只有這點的幸福做成花束吧。
無くさぬやうに柩にしまおう。
就不要讓它不見地放入棺材吧。
そして隠さう 誰にも奪われ無ぁいやうに。
然後藏起來吧 任誰~都搶不走地。
やっとあすこで途切れるやうです。
好像終於在那邊斷了。
噓の涙で別れを告げる時には
在用騙人的眼淚告別的時候
著かず離れずで 進んで行けば
如果到不了 也分不開地前進
行き著く先には 誰ですか?
在前方的終點上 有的是誰?
穏やかな切情 胸中の感情。
安穩的專情 胸中的感情。
降り積もりますは、一時の人生。
推疊而上的是,一時的人生。
高邁な理想に後悔、と。
在遠大理想中感到後悔,如此說著。
使い古し 捨てられた 玩具のやうに
就像舊了 就被丟掉的 玩具一樣
弄び 汚れてしまえば また新しい物を。
被玩弄到 髒了的話 還會有個新的。
何度でも繰り返す いつまでも続くだらう。
無數次的重複 要持續到何時呢。
限りがあるのならば もぉすぐ終わるよ。
如果有限度的話 那馬上就要結束囉。
また求めてしまうのが人で。
卻又還會去追求的只有人。
軽はずみの言葉で 御決まりの台詞を囁ぁいてる。
用輕挑的詞彙 輕~輕喃著關鍵的台詞。
これほどの苦痛の中でさえも まだ求めてしまうやうだ。
彷彿即使在這般的苦痛中 卻仍然在渴求著般。
頭の中に開いた たゞの小さな傷でも
即使是傷在頭上的 沒什麼的小傷口
大きく開いて 見せて!
也把它開得大大的 讓我看看吧!
すぐに崩れ去るやうな物だらう。
就是立刻就會崩解的事物吧。
マチゲリータP |
---|
| 投稿作品 | 2007 | | | 2008 | | | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | |
|
|
注釋與外部連結