本曲目已進入殿堂本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲
CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見
CeVIO相關列表。

|
歌曲名稱
|
ようやく君が死んだんだ。 你終於死了
|
由無色透名祭官方於2022年07月28日代為投稿至niconico,再生數為 -- 後由P主本人於2022年07月31日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
可不
|
P主
|
こわどり
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
《ようやく君が死んだんだ。》是こわどり創作,由無色透名祭官方於2022年7月28日投稿至niconico,P主本人後於2022年07月31日投稿至YouTube的CeVIO日文原創歌曲,由可不演唱。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
約束通り君が先に死んだんだ。
和約定好的一樣你先我一步死掉了。
ゆら、ゆら、ゆら、茹だる夏に。
搖搖、曳曳、飄忽著、在酷暑之中。
僕もようやく自由に暮らせる。
我也終於能夠自由地生活。
あぁ。眠れず襲う、獨り夜が。
啊啊。孤身一人的夜晚、被失眠席捲。
好きなだけ寢て休日を謳歌しよう。
所以我就隨心所欲地睡覺去謳歌休息日吧。
好きなものを食べて暮らしてやろう。
我就吃著喜歡的食物度過每一天吧。
飼えずじまいだった貓も飼ってやろう。
我就養一隻曾經沒能飼養的貓咪吧。
君に聞こえないように、囁いた。
為了不讓你聽見、我細語著。
気になっていたあの子とデートをしよう。
我就去和喜歡的那孩子約會吧。
君が嫌いなアイツとも遊べる。
我就也去和你討厭的那傢伙一起玩吧。
早く行かなきゃまた、夜が來る。
倘若不早些動身的話、黑夜又會降臨。
あぁ、なぜ、また、足がすくむ。
啊啊、為什麼、我仍舊、畏手畏腳。
喜びで 弾む 心とは 裡腹に、
與正歡喜地跳動的心臟相反、
不安定な脈が聲を奪ってく。
不安定的脈搏將聲音剝奪而去。
早く走り出せ!夜の街並みへ
快點跑起來!去向夜晚的街道
寂しがりな君に屆くように輝いた。
為了能夠傳達給常常寂寞的你而閃耀著。
死にたいくらい辛い悲しみから遠く。
能夠自想要死掉般的痛苦的悲傷中脫身。
なんて、割り切れないくらい君が好きで。
什麼的、因為我喜歡你喜歡得難以自拔。
次は僕が葉える番だ。
所以接下來就輪到我來為你實現了。
「私を獨りにしないでね。」
「別留下我獨自一人哦。」
殘す言葉が決まらず風に揺れている。
還未能決定留下的話語就搖曳在風中。
早く探し出せ!君の輝きを。
快點找出來!那些你的光輝。
誰よりも先に見つけ出し名づけるさ。
我會搶在所有人之前將其找出來並付以姓名。
何より大切な君に捧ぐ歌。
這是獻給比任何人都重要的你的歌曲。
注釋與外部連結