規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!

女孩子☆girl

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋

おにゃの子☆girl
Walkure trap.jpg
專輯封面
演唱 Walküre
牧奈·中島Δ西田望見(主唱)
芙蕾雅·薇恩Δ鈴木實裡
要·布卡尼爾Δ安野希世乃
玲奈·普勞拉Δ東山奈央
作詞 かせきさいだぁ
作曲 TeddyLoid
編曲 TeddyLoid
收錄專輯
Walküre Trap!

おにゃの子☆girl是電視動畫《超時空要塞Δ》第17集的插曲,由牧奈·中島Δ西田望見 主唱,玲奈·普勞拉Δ東山奈央要·布卡尼爾Δ安野希世乃芙蕾雅·薇恩Δ鈴木實裡 (from Walküre) 伴唱。

簡介

牧奈·中島主唱的歌曲。可愛又洗腦的一首歌曲。動畫中歌名記為《おにゃの子♡girl》。

おにゃ」讀音為onya,與「女(おんな)」onna讀音相近,即「女の子」。

動畫第17集中,作為演唱會第4首歌曲,牧奈演唱了這首歌。

收錄於Walküre第二張專輯《Walküre Trap!》。

歌曲

av6396593 (P3)寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 芙蕾雅 要 牧奈 玲奈

ドキドキ流し目ブランニュー からの
怦然心動的全新流盼 然後[1]
キュンキュン涙(キラリ)
心兒緊揪流下淚水 (閃)
ハートブレイクなドアをノックして
想·要·你·
ほ・し・い・のよ
敲響心碎的門扉喲
あなたは私のブランニュー からの
你是我的全新 然後
キュンキュン涙(キラリ)
心兒緊揪流下淚水 (閃)
ハグハグモフモフシュガーレイズドして
想·要·
ほ・し・い・のよ
抱抱摸摸 做成糖甜甜圈喲
おにゃの子の見る夢は
女生做的夢
男子は禁制なのよ だけど
是男生禁止的喲 但是
交わした キミとのkissは
與你接的吻是
チョコよりも 甘い剎那
比巧克力更甜的剎那
とろけちゃうよな吐息 まぶしてあげる
給你塗滿 像要溶化般的氣息
もうひと口どうぞ 戀の世界へ
請再吃一口吧 到戀愛的世界去
ドキドキ流し目ブランニュー からの
怦然心動的全新流盼 然後
キュンキュン涙(キラリ)
心兒緊揪流下淚水 (閃)
ハートブレイクなドアをノックして
想·要·你·
ほ・し・い・のよ
敲響心碎的門扉喲
あなたはワタシのブランニュー からの
你是我的全新 然後
キュンキュン涙(キラリ)
心兒緊揪流下淚水 (閃)
ハグハグモフモフシュガーレイズドして
想·要·
ほ・し・い・のよ
抱抱摸摸 做成糖甜甜圈喲
テーブルの 下でぶつかる
從在桌子下碰到的
つま先から 伝わるでしょ
指尖傳達到了對吧
想要你以超音速帶走我
超音速のスピードで さらって欲しい
可是 你還真是個遲鈍的人呢
なのに にぶい人ねキミは
從重疊的兩個剪影中
2つの影重なるシルエットからの
心兒緊揪流下淚水
キュンキュン涙
想·要·你·
ハートブレイクなドアをノックして
敲響心碎的門扉喲
ほ・し・い・のよ
從我心中的甜甜圈空洞中
私ハートの穴あきドーナツ からの
心兒緊揪流下淚水
キュンキュン涙
想·要·
ハグハグモフモフシュガーレイズドして
抱抱摸摸 做成糖甜甜圈喲
ほ・し・い・のよ
怦然心動的全新流盼 然後
ドキドキ流し目ブランニュー からの
心兒緊揪流下淚水 (閃)
キュンキュン涙(キラリ)
想·要·你·
ハートブレイクなドアをノックして
敲響心碎的門扉喲
ほ・し・い・のよ
你是我的全新 然後
あなたはワタシのブランニュー からの
心兒緊揪流下淚水 (閃)
キュンキュン涙(キラリ)
想·要·
ハグハグモフモフシュガーレイズドして
抱抱摸摸 做成糖甜甜圈喲
ほ・し・い・のよ


注釋與外部連結