規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
妖精(歌曲)
妖精 | |
![]() | |
演唱 | Sheryl Nome starring May'n |
填詞 | 真名杏樹、Gabriela Robin |
作曲 | 菅野洋子 |
編曲 | 菅野洋子 |
收錄專輯 | |
《マクロスF(フロンティア)O.S.T.2 娘トラ☆》 《マクロスF(フロンティア)VOCAL COLLECTION 娘たま♀》 |
- 「妖精!」是動畫《超時空要塞 Frontier》的插曲,由雪露·諾姆(CV:May'n)演唱。
- 第22話,雪露·諾姆重新開始音樂活動,新歌「妖精」在電視上播放,研究人員從雪露·諾姆的歌聲中監測出fold波。
- 劇場版《Macross F 虛空歌姬》中,雪露·諾姆告別演唱會的曲目,使用第二段歌詞。在演唱會上蘭花·李發現哥哥和早乙女阿爾特外出執行任務,後半段為骷髏小隊與Vajra作戰的畫面。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
みんなが私のことを
大家都稱我為妖精[1]
妖精と呼ぶ 私はそれに答える
而我也這樣接受
感じないから こころの重さ
因為感受不到 內心的沈重
だから この空を飛べたんだ
所以 才想在這片天空飛翔
あなたを知って 愛に震えて 戸惑う私の羽根が
瞭解你 因愛顫抖 我伸展徬徨的翅膀
むき出して 雨に濡れて 生命體(いのち)呼び覚えました
被雨淋濕 喚醒沉睡的生命
fly away, for another day
fly away, for another day
"watashi wo yonde, anata no koede"
"用你的聲音,呼喚我"
悔いることない JUST SECRET LOVE
永不後悔 JUST SECRET LOVE
好きだと言って それ以上今は言わないで
對我說喜歡我 除此之外的請不要說
楽園に帰れない
已經無法回到樂園
I'm here I'm here
I'm here I'm here
Here's where I live, now I sing in the slience.
Here's where I live, now I sing in the slience.
Right here, there's no fear.
Right here, there's no fear.
この宇宙にあるのかな
就在這寬廣的宇宙裡吧
暖かい場所 慕いあい夢見る場所
溫暖的地方 思念著夢著的地方
心の闇 照らす波動を集め
汲取能夠 照亮心中黑暗的波動
そして わたしは飛び立とう
然後我 向著天空飛去
あなたのもとへ 遙か地上へ ムチのように打つ雨よ
往你所在的方向去 往遙遠的地面去 鞭打在我身上的雨滴啊
この想い 報われず 泡になり消えても 平気
這份思念 就算沒有回報 就算像泡影一般消失 也無所謂
Believe'in me. "anata no hikari, namida no sobani"
Believe'in me. "在淚水旁,你的光芒"
ただあるがまま I'M LOVE YOU
只要這樣存在著 I'M LOVE YOU
解かれるため 結んだ髪がきれいだね 滴でにじんでく
為瞭解開而繫上的頭髮 是那麼的美麗 淚水緩慢的滲透
あなたに出會って 愛されるため ずっと獨りでいたんだ
因為與你相遇 想被愛 而一直獨自一人
過去と未來 結ぶ銀河の夕暮れを あなたと見たいから
想和你一起 看著銀河的夕陽 將過去與未來連結
Where are you? Why the love?
Where are you? Why the love?
Fall into the end of the world.
Fall into the end of the world.
Fairy, realize that I can feel on my soul.
Fairy, realize that I can feel on my soul.
時空嵐の領域(エリア)を抜けて
撥開有如狂風般的時空領域
あなたの元へ...
朝著你所在的方向前進…
|