然後成為花(日語:そして花になる)是花譜演唱的一首原創曲。
簡介
“ |
たくさんの方々のクラウドファンディングによって産まれた今の私の全てが詰め込まれた楽曲です
這首歌是注入了眾多粉絲對我的感情所創作的。
這,便是我的全部。 |
” |
——YouTube視頻介紹
|
花譜的第八首原創曲。
歌曲
YouTube觀看地址 |
そして花になる(syudou Remix)(観測γ) |
|
|
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
排気口から香るラーメンの匂い
從排氣口傳來的拉麵香氣
季節は巡る 雨が雪になって 幹上がって
季節交替著 雨變成了雪 然後乾枯
知らない人と繋がりあう時代に私はいる
我在這與陌生人相互連繫的時代
春風巡る 私の歌が 誰かの風になる
我的歌聲在春風裡繚繞 成為了誰身旁的那陣風呢
誰かの風景を塗り替える それが嬉しかった
要是能重新粉刷他眼前的景色的話 我會很開心的
不條理に思うことなんてなかった
都沒有想過什麼荒唐的事
私が歌を歌うのは 歌が好きだったってわけさ
我唱歌是因為我喜歡啊
好きなものを 好きなことを 好きでいることに理由はいらない
喜歡自己喜歡的東西的這件事是不需要理由的
だから私は歌うのだ 名前のない花が咲いた
所以我會唱著 綻放那無名的花
あなたが知らなくたって どうでもよかった
不管你知道不知道 怎樣都好
でもあなたがいるから 私は私になれる
但是正是因為有你 我才能是我自己
雛鳥は泣く 儚い日々が誰かの涙になる
哭泣的雛鳥 在這虛渺的日子成了誰的淚呢
斷ち切れない糸が絡み合って それを戀と語った
把無法切斷的線交織在一起 將其稱作戀愛
忘れてしまえ 私は私の日々を優先して
還是忘了吧 我還是先以我的日子為優先吧
溶けきれない雪のようなあなたの聲でまた咲いた
你的聲音就像不會融化的雪花般再次綻放
人生が続いてく 青春が変わってく
人生進行著 青春變化著
その全ての裡側であなたの言葉を聞いた
在這一切的另一面聽見了你所說的話
私が歌を歌うのは それが楽しかったから
我唱歌是因為我樂在其中啊
辛いことも 嫌なことも 何も考えてないだけさ
煩惱的事 討厭的事 什麼都不用想啊
だから私は歌うのだ そして不可解な花になる
所以我會唱著 然後成為一朵神秘的花
季節を巡るには あなたが必要だった
四季的交替必須有你
私が知らない私がきっと まだどこかで眠ってる
我還不知道 我肯定還在某處沉睡吧
あっという間に世界が変わる 人生が秒速で塗り替わる
世界瞬息萬變 人生每秒都在變化
そこで生きるあなたと 感情が混ざり合えばいいな
要是我的感情能與在那個世界活著的你混雜在一起的話那該有多好啊
何もしれないあなたと生きてみたいな
想和那什麼都不知道的你一起活著啊
あなたとならもう怖くはないな
只要跟你在一起的話 我就不再感到害怕了
私が歌を歌うのは 歌が好きだったっからさ
我唱歌是因為我喜歡啊
好きなことを 好きなように 好きでいることに理由はいらない
喜歡自己喜歡的東西的這件事是不需要理由的
だから私は歌うのだ 私は私になるのだ
所以我會唱著 我會做我自己
不可解な私たちはきっと同じ
難以理解彼此的我們肯定都一樣
カンザキイオリ |
---|
| 投稿的 音聲合成軟體 曲目 | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | VOCALOID專輯 | | | 在神椿工作室 所作曲目 | |
|
外部連結